Выбрать главу

Со стороны перевала подул холодный ветер, и она поежилась. После долгой паузы спросила:

- Что теперь будет?

- Будет бой, - ответил Брионн, - и кто-то умрет.

- Вас это угнетает?

- Нет. Здесь, на Западе, мы одиноки и беззащитны. Здесь нет закона, некому за нас заступиться - только мелкие и разрозненные гарнизоны.

Сюда приезжают сильные люди, потому что эти края - для сильных. Не все они - порядочные люди. Но если мы, как народ, хотим выжить и построить на этой земле свой дом - мы не должны допускать, чтобы зло творилось безнаказанно. Такие, как Алларды, или как их там зовут, - проклятие этой земли. Это бешеные псы, шакалы. Насилие, убийство - для них естественное состояние, образ жизни. Кое-кто из нынешних преступников способны измениться, научиться многому, вырасти вместе с этой страной. Но не Алларды. Эти - подохнут, рыча и огрызаясь, разрывая на части друг друга, если рядом не окажется никого другого.

Тут к ним вышел Даттон Маури.

- Мэт следит за лошадьми, - сказал он, окидывая взглядом склон горы. Какие будут предложения, майор?

- Никаких. Я готов ко всему. Единственное, чего я не жду от них - атаки в лоб. Может, они появятся сегодня вечером, но скорее - ближе к утру, перед рассветом.

- А правда, что Алларды работали вместе с Билом Андерсоном? - спросил Маури.

- Да. А потом откололись и организовали свою собственную банду. Даже для Кровавого Билли они оказались слишком жестокими и неуправляемыми.

Брионн с Мирандой вернулись к костру, а Маури остался на часах. Мэт крепко спал, свернувшись калачиком на одеяле возле костра.

- Да-а, досталось ему, - сказал Брионн. - Но он молодец, все выдержал. Знаете, вы первый человек, с которым он как-то оттаял, с тех пор как... как потерял мать.

- Он такой славный...

Она окинула взглядом озеро и утесы. Солнце теперь клонилось к западу, и все вокруг изменилось, стало мрачнее - наступали сумерки.

- Мне здесь нравится, - сказала Миранда. - Хотела бы я побывать здесь в спокойной обстановке, когда все тревоги будут позади.

Брионн кивнул. Скалы изменили цвет, и над вороненой сталью озера высилось теперь ржавое железо утесов.

Вечер был тихий. Здесь, где они стояли, уже сгущалась тьма, хотя небо над головой пока оставалось ясным и синим, и только там, где закатилось солнце, над горизонтом слегка розовело.

- Жизни без тревог не бывает, - сказал Брионн. - Нечего и мечтать, что когда-нибудь они совсем исчезнут. Трудности будут всегда. Шагая навстречу ветру, человек становится сильнее, вечный покой счастья не принесет. Человеку необходимы трудности, ему нужно с чем-то бороться. Хотя не обязательно - с людьми...

Но сейчас, беседуя здесь с этой девушкой, Брионн испытывал чувство удивительного покоя, совершенно неуместное в такую минуту. В любой другой момент он приветствовал бы его, но теперь он нуждался в том обостренном чувстве опасности, которое посещало его ранее. Он нуждался в этом чувстве, ибо прекрасно сознавал степень опасности, с которой они столкнулись.

Их враги - низкие, подлые существа. Он знал, что это за люди, задолго до того, как ему по долгу службы пришлось выследить и схватить Дейва Алларда. Раньше, до войны, они были ворами и бандитами, а потом воспользовались благоприятными условиями, которые создала война, чтобы под ее прикрытием дать выход своей жажде насилия, жажде убийства и наживы.

Было в них что-то уродливое и извращенное - оно никак не проявлялось внешне, а пряталось в глубине сознания. Внутренне одичавшие люди - они в этих диких местах чувствуют себя как дома, знают законы гор и знают, как использовать эти законы.

О Коттоне Алларде Брионн много слышал и раньше. У этого человека великолепные физические данные, огромная сила и молниеносная реакция. Тьюли не может похвастаться такой реакцией, но очень силен, а также гибок и подвижен, как кошка. Все это Брионн прочитал в их уголовном деле или услышал из уст людей, которые их знали. В те минуты, когда он искал Дейва Алларда, и позже, когда гонялся за теми, кто сжег его дом, он навел огромное количество справок, очень многих опросил, по крохам, фрагмент за фрагментом восстанавливая общую картину.

С этой минуты борьба с Аллардом станет общей борьбой не на жизнь, а на смерть, жестокой и отчаянной, в которой, чтобы выжить, придется убить.

- Зачем вы сюда приехали? - вдруг спросила Миранда.

- Вообще-то, мы с сыном направлялись на юг. Мы хотели забраться в какое-нибудь дикое место, где пришлось бы работать не покладая рук, чтобы не оставалось ни одной свободной минуты. Мы оба нуждались в этом. Нам нужно было прийти в себя после всего, что случилось... И еще нам нужно было чистое небо, высокие горы, свежий воздух... А потом я стал думать о вас. Нелегко быть одиноким, тем более - одинокой женщиной, без крова, без денег. Я немного знаю эти горы, и решил, что мог бы помочь... вот мы и приехали сюда.

- Брионн! - донесся сверху голос Маури. - Скорее сюда! Похоже, они где-то недалеко.

Брионн взглянул на Миранду.

- У вас есть пистолет?

- Да.

- Держите его наготове... И помните: этим людям нельзя доверять ни на секунду, что бы они ни говорили, что бы ни делали...

Брионн зашагал вслед за Маури, а Миранда смотрела, как он идет высокий, статный, гибкий, а винтовка в его руках естественна, как часть этой руки.

А потом она села поближе к Мэту и стала ждать...

Глава 11

Даттон Маури прятался среди разбросанных тут и там валунов. Все вокруг было окутано сплошной мглой, и только небо над головой чуть светлело. На какое-то мгновение воцарилась тишина.

- Не видно ни черта, - прошептал Маури, - но и двигаться нам здесь нельзя, а то заметят на фоне неба. Ведь они пойдут снизу.

"Конечно, это так, - думал Брионн, - но и назад отойти тоже нельзя, иначе негодяи завладеют позицией в этих камнях. Укрываясь за ними, они смогут расстрелять всякого, кто появится на берегу".

- Пойди поспи немного, - предложил он Маури. - Тебе обязательно надо поспать с часок.

Когда Маури ушел, Брионн нарочно повернулся к долине спиной, более доверяя слуху. Он изучил берег озера и перевал, который теперь несомненно находился под контролем банды, как и все другие выходы.

В озеро это стекали талые воды и заполнили его котловину до краев. О том, чтобы пуститься вплавь, не приходилось и думать: вода была ледяная.

И чем больше Брионн размышлял над сложившейся ситуацией, тем большее негодование охватывало его. Он приехал сюда, чтобы вместе с сыном жить в мире и спокойствии. Маури был здесь, чтобы помочь Миранде найти ее копи. А банда Аллардов пришла сюда вслед за ними с одной единственной целью уничтожить их.

Брионн никогда не был склонен спасаться бегством. Он считал, что лучшая защита - это нападение. Сколько ни есть у тебя людей... двадцать, десять, один - нападай. А способ всегда найдется.

И нападать надо сейчас или вскоре. Он разыскивает Аллардов, так зачем ждать, пока нападут они? Куда лучше напасть самому! У нападающего есть преимущество - он может выбрать момент для атаки.

Снизу не доносилось ни звука. Алларды конечно же спят, уверенные, что Брионн и все, кто с ним, в ловушке.

- Хорошо, - сказал Брионн сам себе. - Пусть пока поспят.

Через час он возвратился в лагерь и разбудил Маури. В нескольких словах объяснил, что намерен предпринять.

Маури смерил его взглядом и сплюнул:

- Брионн, ты полнейший идиот. Тебя убьют, как пить дать.

- Я так не считаю. Как бы там ни было, я не собираюсь уступать инициативу.

- Ну как знаешь.

- До встречи.

Брионн пошел не к валунам, а прямо к отвесным скалам, затем под их прикрытием быстро прошел до края плато. Теперь перед ним гора устремлялась под уклон, и где-то там ниже по склону - Алларды.