– И Труди ездит вместе с ним?
– Лоуренс и Труди всегда все делают вместе.
Дарвин нажал кнопку домофона. Пока они ждали, Сидни изучала дома по соседству.
– И ни одной пешеходной дорожки…
– Вы недавно в Калифорнии, госпожа следователь? – спросил Дар, приподняв бровь.
– Три года, – ответила Сид. – Но так и не привыкла к тому, что здесь нет дорожек.
Дарвин кивнул на гараж и стоянку, забитую транспортом.
– Какого черта им может понадобиться пешеходная дорожка?
– Входите, – раздался голос Труди. – Мы на кухне. Пропутешествовав через пустынные комнаты, забитые аппаратурой и компьютерами кабинеты и едва тронутую хозяйской рукой столовую, они обнаружили агентство Стюартов в полном составе за кухонным столом. У них был перерыв на обед.
Лоуренс восседал на табуретке, упираясь локтями в подставку для чайника. Лицо его было багровым от напряжения. Труди стояла, навалившись на стол и подавшись всем телом в сторону своего массивного супруга. Казалось, что они ведут дружескую перепалку
– Банка Мелкой Вместимости, – прорычала Труди.
– БЬЮщееся Иностранное Корыто, – отчеканил Лоуренс.
Он указал Дару и Сид на свободные стулья у стойки и махнул на кофеварку и батарею чистых чашек. Когда гости налили себе кофе, Лоуренс промолвил:
– Дорожная Жаба… Ищет Приключений.
– Дурака Обманули Дырявым Железом, – откликнулась Труди. И тут же воскликнула, словно отбивая невидимую подачу: – Фиговый Он Разгон Дает!
Лоуренс замялся.
– Форменное Извращение, А Тужится, – неожиданно выдала Сидни. – Вместе – "Фиат"!
– О господи! – подпрыгнул на стуле Дарвин.
– Тес! – зашипела Труди. – Собьешь с мысли. Присоединяйтесь, главный следователь. Ваша подача.
– А-а, та же буква, – усмехнулась Сид. И присоединилась: – Форы Ослу Редко Даст.
– Фиг Обгонишь – Ремонт Дороже, – выдал Лоуренс и тут же добавил: – Абсолютно Убогая Дырявая Индюшка!
– Автомобиль Устроит Другим Инфаркт! – выкрикнула Труди.
– Американский Колесный Унитаз Раздает Авансы, – тоненько пропела Сид.
– Очко в твою пользу. "Колесный унитаз" – это здорово! Загадывай букву.
– Модель Азиатская, Зато Дорогая Адски, – сказала Сид.
– Может, Азиатская, Зато Дырявит Асфальт! – рявкнул Лоуренс.
– Машина И ЦУнами Бы ИСколесила Изрядно! – победоносно выкрикнула Труди.
Она допила свой кофе и хмуро посмотрела на супруга.
– А повторять загаданное другими нельзя, Ларри. "Может" и "зато" уже были, так что твоя "Мазда" гонку проиграла.
– Лоуренс, – поправил Лоуренс.
– Ну что, наигрались? – спросил Дар.
– Вот уж нет, – отрезала Труди. – Теперь моя очередь.
Она призадумалась и произнесла:
– ПОганая Развалина Шевелится Едва.
– "Порше" вовсе не поганая развалина, – заметил Дар.
Никто не обратил на него внимания. Возможно, он просто не понял правил игры.
– Починить ЛИмузин… МУчительно Тяжело, – сказал Лоуренс.
– Это что, ты так "Плимут" разложил? – спросила Труди. – Ладно, тогда… ПО Нутру Такой Идиотский Автомобиль Кому-то.
– Когда я был подростком, – сказал Дар, – у меня был старый "Крайслер". Так моя подружка прозвала машину "Беатрис".
Все посмотрели на Дарвина так, словно он внезапно громко пукнул.
– Какая там ещё осталась буква? – спросил Лоуренс.
– "Эн", "р" и "кью". Теперь загадывает Сил.
– Новый Или Старый, Сразу Абсолютно Не разберешь. – сказала Сидни.
– "Разберешь" лишнее, желательно тютелька в тютельку, – поправила Труди. – Тогда я загадываю. Разобьешь. Если Начнешь Обгон.
– Редко Ездит Нормально, – смущенно кашлянув на неожиданном переносе, сказал Лоуренс.
– Эротический ЭКЗемпляр, – выпалила Сид. На мгновение все умолкли, а потом Лоуренс досадливо крякнул – сейчас он водил как раз "RX-7".
– Эй! – возмутился Дар. – А почему я не загадываю? Давайте я начну, а кто перебьет – тот выиграл.
– Идет, – согласились все трое.
– Каюк! – воскликнул Дар.
– Это что за машина? – удивилась Труди.
– "Кью-45", – ухмыльнулся Дар.
– Это новая модель, – проворчал Лоуренс.
– Мягкий знак пропустил, – злорадно заметила Труди. – Не считается!
– Считается, – твердо ответил Дар. – Я выиграл.
– А тебя в судьи никто не выбирал, – беззлобно заметил Лоуренс.
Дарвин усмехнулся.
– Я не судья и не присяжный, – ответил он. – Я господин старшина!
Потом многозначительно поглядел на стопки папок с документами, сложенных на столе в соседней комнате.
– Может, поищем наконец, из-за чего русская мафия решила меня прикончить?
Глава 7. Ж – Ж-Ж-Ж
После трех часов и восьмидесяти папок с отчетами Лоуренс откинулся на спинку стула и сказал:
– Сдаюсь! Я вообще не понимаю, что именно мы ищем.
– Подстроенные случаи, – спокойно ответила Сид, указав на стопку папок, которая ещё ждала впереди.
– Так это шестьдесят с чем-то процентов от всех случаев, которыми мы занимались, – заметила Труди. – И ни один из тех, которые расследовал Дар, не стоят того, чтобы нанимать убийц.
Главный следователь устало кивнула. Дарвин отметил, что во время чтения она надевала очки в тонкой оправе.
– Ну, – сказал он, – по крайней мере нельзя пожаловаться, что читать было скучно.
– Да, заявления пострадавших – настоящие шедевры, – кивнула Сид. – Вот например: "Телеграфный столб быстро приближался. Я попытался свернуть с его пути, но он врезался в мою машину".
Труди открыла свою папку.
– А вот одно из моих любимых… "Я был за рулем уже сорок лет, а потом случайно заснул и попал в аварию".
Дарвин вытащил ещё один листок со старым заявлением.
– А вот тут преступник никогда не слышал о Пятой поправке*… "Этот парень был повсюду. Мне пришлось несколько раз выкручивать руль, прежде чем я сбил его".
Лоуренс фыркнул и зарылся в свою папку.
– А мой истец слишком часто смотрел "Секретные материалы"… "Невидимая машина появилась ниоткуда, врезалась в мою машину и исчезла".
– У меня тоже есть такой загадочный случай, – вспомнила Труди и пролистала свою папку. – Вот… "Авария произошла оттого, что передняя дверца чужой машины неожиданно выпрыгнула из-за поворота".
– Я сам не люблю такие ситуации, – согласился Дарвин.
– А вы заметили, как жертвы аварий любят сваливать вину на других? – спросила Труди. – Вот типичный пример: "Пешеход, которого я не заметил, врезался в меня, а потом упал под колеса".
– Но они довольно честные ребята… по-своему, – заметил Лоуренс. – Я помню заявление одного типчика: "Возвращаясь с работы, я повернул к чужому дому и врезался в дерево, которого у меня нет".
Заглянув в свои бумаги, Труди захихикала и прочитала:
– "Я съехал с обочины, взглянул на свою тещу и проехал сквозь ограждение набережной".
– Ну, этого парня я могу понять, – пробормотал Лоуренс.
Труди перестала хихикать и сурово посмотрела на мужа. Сид внезапно громко рассмеялась.
– А вот вам и преднамеренное убийство. "Пытаясь убить муху, я врезался в столб".
– По-моему, мы тупеем, граждане, – заметил Дарвин, взглянув на часы.
– Начинаем тупеть, – поправила Труди, оглядывая стопки папок со случаями мошенничества. – Ну что, есть здесь что-то подходящее?
– Мне кажется, два случая подходят, – ответил Дар, вытягивая несколько папок из общей кучи. – Помните случай с арматурой на шоссе 1-5, в мае?
– И что это? – не поняла Сид.
– Арматура – это стальные прутья, которыми армируют бетон… ну, укрепляют, – объяснил Лоуренс.
– Я знаю, что такое арматура! – обиделась главный следователь. – Я спрашиваю, что за случай?
– Двадцать третье мая, – сказал Дарвин, проглядывая отобранную папку. – Шоссе 1-5, двадцать девятая миля к северу от Сан-Диего.
– О господи, – вспомнил Лоуренс. – Ты просматривал видеозапись, а я приехал туда одним из первых. Кошмар!
Сидни молчал ждала объяснений.
16
Подразумевается, что подозреваемый имеет право не говорить ничего, что может способствовать его обвинению.