Аннотация
Речь Вильгельма II на борту броненосца «Вёрт» вызвала резкие отклики официальной прессы Великобритании. В связи с так называемым «инциндентом с „Вёртом“ в британских кругах, а после первой мировой войны и в немецких, стали раздаваться критические замечания, осуждающие использование мест битв для названий германских кораблей, хотя многие французские корабли носили на борту названия иностранных городов, у стен которых произошли успешные для них сражения. Например, взорвавшийся в 1907 г. вследствие самовоспламенения боезапаса французский линкор „Иена“. Точно такой же порядок существовал и в британском военно-морском флоте. Так, в свое время британские корабли носили названия „Хог“, „Абукир“, „Трафальгар“ и т.д.
Резкая критика официальной британской прессы на эту речь кайзера показала, что уже тогда отчетливо выявилось постепенное ухудшение отношений Великобритании и Франции по отношению к Германии.


![В печати не мало материалов, так или иначе освещавших как общее состояние морского дела накануне и во время войны с Японией, так и причины Цусимской катастрофы.... На броненосце «Князь Суворов» [Десять лет из жизни русского моряка, погибшего в Цусимском бою]](https://www.rulit.me/data/programs/images/na-bronenosce-knyaz-suvorov-desyat-let-iz-zhizni-russkogo-mo_377180.jpg)









Комментарии к книге "Броненосцы типа “Бранденбург”"