Выбрать главу

В общине было несколько монахов по имени Кассапа, и, чтобы выделить нового ученика из числа остальных, позже его стали называть Махакассапа, или Кассапа Великий.

Со дня первого поворота колеса Дхаммы прошло около восьми месяцев. Монашеская община насчитывала больше двадцати одной тысячи трехсот человек, включая шестьдесят первых монахов, которые отправились распространять Дхамму, тысячу и трех монахов из бывших аскетов-огнепоклонников, двести пятьдесят монахов из странствующих аскетов, десять тысяч человек из царств Анга и Магадха, а также десять тысяч и десять человек из Капилаваттху.

Приглашение Калудаи

Спустя неделю после прибытия министра Калудаи в Бамбуковую рощу настал день полнолуния месяца пхаггуна[52]. Близился к завершению сезон холодов, и Калудаи решил, что пришло подходящее время Благословенному посетить Капилаваттху. Он рассказал Будде о том, насколько своевременным было бы посещение родного города, и описал красоты весеннего Капилаваттху:

«Полыхают багрянцем деревья, достопочтенный. В жажде плодоносить они сбросили листву, С цветами алыми сияют, словно объятые пламенем, — Пора эта, о великий герой, полна ярких красок. Приятны цветущие деревья, достопочтенный, Их аромат разносится по всей округе. Сбросив листья, они жаждут плодоносить. Время отправиться в путь, Победитель. Не слишком жарко, не слишком холодно, Приятная пора для путешествия. Позвольте увидеть колиям и сакьям, Как вы переправляетесь через реку и идете в город».

С этими словами Калудаи обратился к Благословенному и попросил его посетить Капилаваттху.

Будда понимал огромную пользу, которую он мог принести жителям Капилаваттху, поэтому покинул Бамбуковую рощу и отправился в путь в сопровождении двадцати тысяч архатов. Из них десять тысяч пришли в общину из Анги и Магадхи, а другие десять тысяч были родом из Капилаваттху. Ежедневно в течение двух месяцев Будда преодолевал одну йоджану и пришел в город в полнолуние месяца висакха. Во время путешествия Калудаи с помощью психических сил переносился во дворец Капилаваттху, чтобы принять пищу и взять порцию еды для Благословенного.

В течение двух месяцев каждый день Калудаи возносил хвалу Будде и тем самым завоевал расположение обитателей дворца. Сакьи были рады свершению своего великого сородича и приготовили для него Баньяновый парк, в котором монахи могли остановиться во время своего пребывания в городе. Когда Благословенный был совсем близко от Капилаваттху, сакьи отправили ему навстречу своих детей с цветами. За детьми шли представители знатных семей, а завершал процессию царь Суддходана. Царь преподнес Будде цветы и пригласил Сангху во главе с Учителем в Баньяновый парк, где монахи заняли подготовленные места. Некоторые старейшины из родасакьев в своем высокомерии стали думать, что Будда ниже их по положению, и не выразили почтения. «Он нам как племянник», — говорили одни. «Он нам как внук», — говорили другие. По распоряжению старейшин только младшие сакьи поклонились Будде.

Благодаря прямому знанию умов Учитель понял внутренние мотивы родственников и решил смирить их гордыню. Он вошел в четвертую джхану, воспарил в небо и совершил великое чудо, которое зовется парным (yamaka-pāṭihāriya). Из верхней части его тела взметнулся столб пламени, а из нижней обрушился поток воды. Затем верхняя часть тела обратилась в воду, а нижняя — в огонь. Наконец, языки пламени и потоки воды стали появляться поочередно из правой и левой стороны его тела.

Пораженный, царь произнес: «Великосугций, впервые я склонился перед тобой в день, когда ступни маленького Сиддхаттхи коснулись головы отшельника Аситы. Во время посевного праздника я поклонился тебе вновь. Теперь, став свидетелем невиданного чуда, я кланяюсь тебе в третий раз». С этими словами царь выразил почтение Благословенному. У знатных сакьев не оставалось иного выбора, кроме как последовать примеру государя.

Четыре царевича из соседнего государства Малла прибыли в Капилаваттху по своим делам, однако, став свидетелями великого чуда, вступили в монашескую общину. Все они через несколько дней достигли архатства, практикуя медитацию прозрения. Царевичей звали Годхика, Субаху, Валлия и Уттия.

вернуться

52

Phagguṇa (пали) — синодический месяц, соответствующий февралю-марту (прим. пер.).