Выбрать главу

Ваймс неспеша шел по площади, пока его команда перетаскивала и прекатывала сонных тороллей в ровные ряды в ожидании тюремных фургонов. А потом…

Для Кирпича день был неудачным. Он выпил пива. Ну, м'жет больше, чем 'дно пиво. Какая в эт'м беда?

А теперь тут, прямо перед ним, 'детый в эт'т их шлем и все прочее, ст'ял, да, наверное, гном, насколько вообще шипящий и шкворчащий мозг тролля мог понять хоть что-либо.

"Чт' за черт, - решил он – эт' не тролль и эт'го д'статочно, так? А вот как раз и дубина, вот же, прямо в м'ей руке".

Инстинкт подсказал Ваймсу обернуться как раз в тот момент, когда тролль открыл красные глаза, моргнул, и замахнулся. Время казалось застыло, медленно, слишком медленно Ваймс попытался увернуться, почувствовал, как дубина бьет его в бок и поднимает, поднимает в воздух, а потом швыряет на землю. Он услышал крики, когда тролль тяжело заковылял вперед, снова поднимая дубину, чтобы расплющить Ваймса на мостовой.

Кирпич понял, что на него напали. Он остановил удар и сквозь искры, которые делали "пшшш!" в его мозгу, уставился на свое правое колено. Какой-то мелкий карлик или кто там еще атак'вал его тупым меч'м и пинками, в'пя, как сумасшедший. Кирпич решил, чт' эт' все из-за выпивки, вроде т'го чувства, чт' из ушей у него пышет пламя, и смахнул назойливую тварь одним щелчком.

Беспомощный Ваймс видел как А.Е.Наихудш покатился по площади, а тролль вернулся к прерванному занятию – попытался шарахнуть взмахнуть дубиной. Но тут позади него оказался Детрит, широкая, как лопата, рука развернула тролля, а кулак Детрита ударил, как гнев богов. Для Кирпича все покрылось мраком.

- Вы пытаетесь заставить меня поверить, - сказал лорд Ветинари – что мистер А.Е. Наихудш с голыми руками напал на тролля?

- И ногами тоже, сэр – добавил Ваймс – И укусить пытался, мы думаем.

- Это же верная смерть? – удивился Ветинари.

- Кажется, это его не очень беспокоило, сэр.

Последний раз Ваймс видел А.Е. Наихудша, когда того перевязывал Игорь, а он сидел в полубессознательном состоянии и улыбался.

Постоянно появлялись стражники, чтобы сказать что-то вроде "Эй, Здоровяк!" и хлопнуть его по спине.

Для А.Е. Наихудша мир перевернулся.

- Могу я поинтересоваться, мистер Ваймс, почему один из моих наиболее добросовестных и наименее воинственных клерков решился на это?

Ваймс беспокойно поежился.

- Он инспектировал. Изучал нашу работу, сэр.

Ваймс бросил на Ветинари взгляд, который говорил: "Еще один вопрос об этом, и я начну врать".

Ветинари ответил взглядом: "Я знаю".

- Вы сами не очень серьезно ранены? – спросил Патриций вслух.

- Пара царапин, сэр – ответил Ваймс.

Ветинари бросил на него взгляд, который говорил: "Ребра сломаны, я уверен".

Ваймс ответил взглядом: "Ерунда".

Ветинари отошел к окну и стал смотреть на просыпающийся город. Он помолчал некоторое время, а потом вздохнул.

- Я думаю, какой позор, что большинство из них родились здесь – сказал он.

Ваймс решил промолчать. Обычно этого было достаточно.

- Возможно, я должен был предпринять что-то против этого несчастного гнома.

- Да, сэр.

- Вы так думете? Мудрый правитель должен подумать дважды, прежде чем применить насилие просто потому, что ему не нравятся чьи-то слова.

И снова Ваймс воздержался от комментариев. Лично он с энтузиазмом применял насилие каждый день, просто потому, что ему не нравились слова вроде: "Отдай мне все твои деньги" или "Ну и что ты мне сделаешь, стражник?" Но возможно правители думали как-то иначе. Вместо этого он сказал:

- Кто-то не стал думать дважды, сэр.

- Вот уж спасибо за ценную информацию, Ваймс – сказал Ветинари, резко повернувшись к нему – Вы уже выяснили, кто это был?

- Мы ведем расследование, сэр. Нам помешала сегодняшняя заварушка.

- Есть доказательства, что убийство совершил тролль?

- Неочевидные, сэр. Мы пытаемся сложить кусочки головоломки, я бы сказал.

"И пока совершенно не ясно, с чего начать, да и крышка от коробки с головоломкой нам не повредила бы, просто, чтобы знать ее размер" – добавил он про себя.

И, поскольку лицо Ветинари приняло нетерпеливое выражение, он продолжил вслух:

- Если вы ожидаете, что я волшебным образом достану кролика из шлема, сэр, то это зря – я пока могу достать только лапшу для ушей[112]. Гномы уверены, что это был тролль. Об этом твердят тысячи лет их истории. Они не нуждаются в доказательствах. А тролли не думают, что это был тролль, хотя, возможно, и хотели бы этого. Тут дело не в убийстве, сэр. Просто у них в голове что-то щелкает, и тут же настает время для всех настоящих мужчин – ну, вы понимаете, о чем я – снова принять участие в битве в долине Кум. А в этой шахте еще что-то происходит, я точно знаю. Кое-что посерьезнее убийства. Зачем нужны все эти туннели? Вся эта ложь… У меня чутье на ложь, и шахта ею просто переполнена.

вернуться

112

В оригинале: And, because Vetinari's face bore a hungry look, Vimes continued aloud: 'If you're expecting me to pull a magic rabbit out of my helmet, sir, it'll be a cooked one. Тут игра слов ибо hungry look можно понять как "нетерпеливый вид" или как "голодный вид", а cooked означает "приготовленный (поваром)", и "поддельный, придуманный". Как перевести такую двойную игру слов на русский, ума не приложу ( - прим.перев.