Выбрать главу

– We don’t have other way.

Судя по всему, Джеймс совсем погрузился в уныние и не горел желанием говорить. У меня после не простого разговора с Дарлисом, тоже была каша в голове, из которой было сложно вытащить подходящие английские слова, в итоге мы снова погрузились в молчание. Изредка поглядывая на Дарлиса, едущего позади нас, я надеялся прочесть по лицу его мысли. На меня он не смотрел, а то, о чем думал, никак не отражалось на лице, но я был уверен, что он думает о Санрайз. Мне хотелось прямо сейчас написать ей. Мысль была такой опьяняющей, что я попытался найти в кармане телефон, впервые за долгое время в игре!

– Что-то потерял? – Спросил Дарлис, заметив мои телодвижения.

– Да, телефон, – Весело признался я.

– Наверно в других доспехах оставил, – Засмеялся Дарлис.

Джеймс бросил на нас недоумевающий взгляд, и я поспешил перевести ему наш разговор, чтобы у парня не сложилось впечатления, что мы смеемся над ним.

– At first I was also constantly looking for a smartphone. Now don’t remember, where left him, – Скромно улыбнулся канадец.

– Эм, Канадец, are you was at home? – Спросил Дарлис

Наверняка Джеймс, как и мы не мог выбраться из дома, но ведь недавно у меня получилось. Черт, в бесконечной череде событий я даже забыл рассказать об этом. Не каждый день ты просыпаешься в тюрьме, а после участвуешь в бойне. Эх, а ведь у меня дома была пицца. Как она там без меня? Вдруг исчезла?

– Yes, I was at home before I woke up in worms.

Дарлис посмотрел на меня, ожидая перевода.

– Он был дома, видимо, когда мы ехали в черве сарга.

– Спроси, он может выходить из дома?

Я спросил и, получив печальное «нет» в ответ, признался:

– У меня получилось выйти. После тюрьмы в Анасмере было не до приятных воспоминаний…

– То есть, ты вышел из квартиры?!

– Я сходил за пиццей, – Не удержавшись от улыбки ответил я.

– Сууууука! – Почти просвистел Дарлис.

– What?

Я перевел Джеймсу. Он воздержался от грубых комментариев, но выглядел таким же изумленным. Впрочем, через минуту он с видом бывалого киллера, произнес:

– I'dkill for aBurger and acoke.

На какое-то время мы нашли общую тему, предавались воспоминаниям о любимой еде, которой нам не хватало в игре, перешли на то, что пробовали здесь, потом снова поговорили о реальном или параллельном мире, в котором жили. Было не просто подбирать слова на непривычном языке, но в какой-то момент мы перешли на общепринятый язык жестов, а впоследствии стали учить друг друга русскому и английскому.

– Тпррр! – Внезапно завопил Дарлис, когда я учил Джеймса правильно произносить «вспомогательный глагол «бл…ть»!

Внезапно мы оказались на развилке. Слева нарисовалась обильно присыпанная песком дыра, в которую при желании можно было пролезть. Я непроизвольно схватился за меч сразу после крика Дарлиса и теперь ждал, что из дыры выскочит какой-нибудь паук, но, похоже, дыра была необитаема. В ней были видны лучи солнца, которые пробивались сквозь осыпавшийся потолок и освещали пустое пространство.

– Она ведет в нужную нам сторону вроде, – Прикинул Дарлис.

– Предлагаешь свернуть?

Я посмотрел на прежний путь. Каньон, который прокопал червь, казался мне бесконечным и может действительно вел к месту, где пал Кеол, с другой стороны, возможно это ответвление было прокопано нашим червем. Пока мы предавались размышлениям, Джеймс соскочил с коня и, вскинув посох, заглянул в «пещеру»:

– There’ssomething here!

Мы спешились и подошли к Джеймсу. Маленькая пещера, похоже, уже давно была засыпана и не имела отношения к базоксу сарга. Она буквально через десять метров заканчивалась тупиком и в этом самом тупике лежала какая-то груда тряпья.

– Давайте не будем это трогать, – Предложил Дарлис.

– This deadman, – Определил Канадец.

– Труп?

Я пригляделся и различил в линялом тряпье силуэт маршакри.

– I’m sure, worms make tunnels for marshacrie. So they disappear into the desert.

– Джеймс считает, что черви копают туннели для этих мудаков маршакри, поэтому они так ловко прячутся в пустыне.

– Похоже на правду, – Согласился Дарлис, – Значит, кроме мертвецов, здесь могут быть и живые…

– Не думаю, что они целыми днями сидят в пустыне, да и этот туннель как будто уже давно засыпан.

Пока я говорил, Джеймс нырнул в дыру и направился к трупу бандита.

– Видимо Канадец заскучал совсем в нашей компании,– Хмыкнул Дарлис и нырнул следом.

Когда я нагнал их, они уже инспектировали труп. Ничего полезного при нем не было и сам он выглядел как мумия, то ли от того, что его не пощадила пустыня, то ли от того, что лежал тут уже очень давно.