– Возможно, если бы ты видел ее…, так сказать, со стороны.
Я был готов услышать массу комплиментов в адрес Санрайз, я хотел узнать о ней как можно больше, но только не в контексте этого разговора, только не от влюбленного Дарлиса, моего ничего не подозревающего конкурента!
– Ладно, – Решительно прервал я Игоря, – Я догадываюсь, насколько она исключительная, но, в конечном счете, мы для нее демоны, от которых она с радостью избавится.
С каждым словом я осознавал, что пытаюсь очернить Санрайз в глазах Дарлиса. Надеялся, что это сработает, но по глазам Дарлиса видел, что нужно эффекта не добился.
– Ты просто не общался с ней в реале, – Покачав головой, ответил Дарлис, – Она чертовски сообразительная и да, ты был прав, когда сказал, что мы все шли за ней.
Теперь каждое слово Дарлиса будто отравляло меня. Со стороны я выглядел как мудак, оскорбляющий идеальную девушку. Я решил, что на этом лучше закончить разговор, пока мы не скатились в состязание, кто знает Санрайз лучше.
– Давай остановимся на этом, – Предложил я, – Так или иначе, Санрайз действительно очень сообразительна, значит, сама разберется с нами. Только имей ввиду, я понятия не имею, когда покину это тело и когда вернусь в него.
Дарлис кивнул:
– Понимаю. Я не из гопников, которые навязчиво лезут к девушкам, и не больше твоего хотел бы оказаться с тобой в…, неудобном положении.
– Хорошо, я рад, что мы поняли другу друга.
На самом деле я не был рад и едва ли мы друг друга поняли. Впрочем, теперь мы совершенно точно сошлись в одном: нашу дилемму может решить только сама Санрайз.
– Мир? – Дарлис снова протянул мне руку и улыбнулся.
– Я не помню, извинился ли за то, что притворялся девушкой…
– В свое оправдание скажу, что делал ты это мастерски, только слегка увлекся.
Звучало одновременно как комплимент и оскорбление, но поскольку это явно было правдой, я не стал снова закатывать истерику и пожал руку Дарлису.
– Hallelujah! – Раздался голос Джеймса, про которого мы как будто забыли, – You can kiss, andover it.
Мы посмотрели на Джеймса, который явно чувствовал себя третьим лишним, и неловко отодвинулись друг от друга.
– If you need more time for alone, I can walk around.
Я ощутил, как у меня покраснели щеки.
– Что он сказал? – Спросил Дарлис, – Мне послышалось что-то про поцелуй…
– No, we are done, break over.
– Cool! Let’s move?
– Джеймс говорит, пора идти, – Перевел я то, что счел нужным.
Похоже, со стороны мы выглядели как семейная пара, внезапно повздорившая и так же внезапно помирившаяся, вот только целоваться мы не планировали.
– Согласен. Блин, ты должен научить меня английскому. Еще ты мне фингал нарисовал, засранец.
– Это тебе за то, что болтаешь лишнее при Джеймсе.
Собрав вещи, мы направились к лошадям, напоили их и заново оседлали.
– Он же все равно нихрена не понял. Да и почему бы тебе не рассказать ему?
Я посмотрел на Дарлиса, вскинув бровь:
– Я рассказал тебе и до сих пор не уверен, что стоило, – Честно признался я.
Теперь, когда было очевидно, что Дарлис не откажется от Санрайз, я вынашивал планы, как убедить Санрайз в том, что с ним лучше не связываться. Да, даже в собственных мыслях я казался себе злодеем, но как там было про любовь и войну? Все средства хороши? Черт…, мне стоило хотя бы узнать, что сама Санрайз думает о Дарлисе. К сожалению, что она думает обо мне, я догадывался. Едва ли можно испытывать теплые чувства к человеку, похищающему твое тело. И снова в нашем негласном состязании лидирует Дарлис, бл…ть!
– Ладно, я понял, извини. Это твое дело, да и Джеймсу, похоже, пофиг, у него явно забот хватает без выяснения твоей половой принадлежности.
Здесь Дарлис был прав. В той ситуации, в которой оказался Джеймс, мой баг его едва ли заинтересует. Не сговариваясь, мы с Дарлисом посмотрели на своего несчастного спутника. Я решил, что нужно больше внимания уделять ему и возможно правда научить русскому. Парень оказался на иностранном сервере в безумной реалистичной игре и, черт, может ему отсюда будет выбраться значительно труднее, чем нам. К тому же теперь он точно ощущал себя третьи лишним. Нужно бы поговорить с ним…
– Let’sgo? – Джеймс оглянулся на нас.
Мы синхронно кивнули и запрыгнули в седла. Вернуться прежним путем было невозможно: песок осыпался крутой горой и подняться назад, даже спешившись, было не реально. Оставалось только двигаться по гроту, в надежде, что с другой его стороны найдется какой-то выход.
Судя по всему, мы провалились в нору, которую прорыл базокс Ансирея. Поскольку крыша этого туннеля состояла из сыпучего песка, то после нашего падения, она почти вся обвалилась, и мы оказались в подобии каньона, который уходил куда-то на север. Мне это не нравилось. Любое отклонение от прежнего маршрута грозило нам смертью в пустыне, но по крутым сыпучим склонам «каньона» было невозможно подняться на лошадях.
– Если этот гребаный червь весь путь от сарга досюда проделал под землей, то сдается мне, его нора приведет нас обратно к Ансирею, – Поделился своими опасениями Дарлис.
Я перевел это все на английский, исключительно, чтобы подключить к разговору Джеймса. Канадец пожал плечами, ответив:
– We don’t have other way.
Судя по всему, Джеймс совсем погрузился в уныние и не горел желанием говорить. У меня после не простого разговора с Дарлисом, тоже была каша в голове, из которой было сложно вытащить подходящие английские слова, в итоге мы снова погрузились в молчание. Изредка поглядывая на Дарлиса, едущего позади нас, я надеялся прочесть по лицу его мысли. На меня он не смотрел, а то, о чем думал, никак не отражалось на лице, но я был уверен, что он думает о Санрайз. Мне хотелось прямо сейчас написать ей. Мысль была такой опьяняющей, что я попытался найти в кармане телефон, впервые за долгое время в игре!
– Что-то потерял? – Спросил Дарлис, заметив мои телодвижения.
– Да, телефон, – Весело признался я.
– Наверно в других доспехах оставил, – Засмеялся Дарлис.
Джеймс бросил на нас недоумевающий взгляд, и я поспешил перевести ему наш разговор, чтобы у парня не сложилось впечатления, что мы смеемся над ним.
– At first I was also constantly looking for a smartphone. Now don’t remember, where left him, – Скромно улыбнулся канадец.
– Эм, Канадец, are you was at home? – Спросил Дарлис
Наверняка Джеймс, как и мы не мог выбраться из дома, но ведь недавно у меня получилось. Черт, в бесконечной череде событий я даже забыл рассказать об этом. Не каждый день ты просыпаешься в тюрьме, а после участвуешь в бойне. Эх, а ведь у меня дома была пицца. Как она там без меня? Вдруг исчезла?
– Yes, I was at home before I woke up in worms.
Дарлис посмотрел на меня, ожидая перевода.
– Он был дома, видимо, когда мы ехали в черве сарга.
– Спроси, он может выходить из дома?
Я спросил и, получив печальное «нет» в ответ, признался:
– У меня получилось выйти. После тюрьмы в Анасмере было не до приятных воспоминаний…
– То есть, ты вышел из квартиры?!
– Я сходил за пиццей, – Не удержавшись от улыбки ответил я.
– Сууууука! – Почти просвистел Дарлис.
– What?
Я перевел Джеймсу. Он воздержался от грубых комментариев, но выглядел таким же изумленным. Впрочем, через минуту он с видом бывалого киллера, произнес:
– I'dkill for aBurger and acoke.
На какое-то время мы нашли общую тему, предавались воспоминаниям о любимой еде, которой нам не хватало в игре, перешли на то, что пробовали здесь, потом снова поговорили о реальном или параллельном мире, в котором жили. Было не просто подбирать слова на непривычном языке, но в какой-то момент мы перешли на общепринятый язык жестов, а впоследствии стали учить друг друга русскому и английскому.
– Тпррр! – Внезапно завопил Дарлис, когда я учил Джеймса правильно произносить «вспомогательный глагол «бл…ть»!
Внезапно мы оказались на развилке. Слева нарисовалась обильно присыпанная песком дыра, в которую при желании можно было пролезть. Я непроизвольно схватился за меч сразу после крика Дарлиса и теперь ждал, что из дыры выскочит какой-нибудь паук, но, похоже, дыра была необитаема. В ней были видны лучи солнца, которые пробивались сквозь осыпавшийся потолок и освещали пустое пространство.
– Она ведет в нужную нам сторону вроде, – Прикинул Дарлис.
– Предлагаешь свернуть?
Я посмотрел на прежний путь. Каньон, который прокопал червь, казался мне бесконечным и может действительно вел к месту, где пал Кеол, с другой стороны, возможно это ответвление было прокопано нашим червем. Пока мы предавались размышлениям, Джеймс соскочил с коня и, вскинув посох, заглянул в «пещеру»:
– There’ssomething here!
Мы спешились и подошли к Джеймсу. Маленькая пещера, похоже, уже давно была засыпана и не имела отношения к базоксу сарга. Она буквально через десять метров заканчивалась тупиком и в этом самом тупике лежала какая-то груда тряпья.
– Давайте не будем это трогать, – Предложил Дарлис.
– This deadman, – Определил Канадец.
– Труп?
Я пригляделся и различил в линялом тряпье силуэт маршакри.
– I’m sure, worms make tunnels for marshacrie. So they disappear into the desert.
– Джеймс считает, что черви копают туннели для этих мудаков маршакри, поэтому они так ловко прячутся в пустыне.