107. Глеб да сын Володьевич. Запись 28 августа 1939 г.
Варианты Зимнего берега: Марк., 50, 80; Крюк., II, 79.
В 1900-е годы на Зимнем берегу записаны были два варианта от Аграфены Матвеевны Крюковой (Марк., 50) и от Гаврилы Леонтьевича Крюкова (Марк., 80). По содержанию и построению они близки друг к другу, отличаются отдельными деталями: в тексте № 50 Глеб — из Новгорода, а не из Москвы, Корсунь заменена Арапской землей, упоминается Илья Муромец в качестве дружка Маринки (ср. в ее же былине о бое Ильи с сыном — Марк., 4 — мать сына носит то же имя), из пяти загадок четыре не совпадают.
По словам исполнительницы, она усвоила былину от Гаврилы Леонтьевича. Действительно, ее вариант более близок к № 80, но все четыре загадки повторяют загадки материнского варианта (в противоположность Марфе Крюковой — Крюк., II, 79, — у которой загадки те же, что у Гаврилы Леонтьевича).
Конец былины у Пахоловой тоже такой, как у матери, — изображение расправы. Глеба Володьевича с жителями Консыря (у Гаврилы Крюкова былина заканчивается казнью Маринки). Любопытно, что М. С. Крюкова тоже помнила о расправе, но сознательно изменила конец: жители Консыря просят не губить их, и Глеб прекращает начатое избиение, размыслив: «Не виноваты ведь и как же жители во Консыри».
108. Петровичи-Сбродовичи. Запись 27 сентября 1940 г.
Варианты Зимнего берега: Марк., 7, 93; Крюк.. I, 33.
Текст представляет характерную для Зимней Золотицы обработку сюжета с включением мотива неверности жен братьев Петровичей и с участием Ильи Муромца в спасении девушки. По словам исполнительницы, она слыхала эту былину от матери и деда Гаврилы Леонтьевича Крюкова (записи от него нет).
Текст близок к варианту матери (Марк., 7), но отличается от него, а также от вариантов дочери (П. В. Негадовой, см. настоящее издание, 124) и сестры (М. С. Крюковой) некоторыми своеобразными деталями, которых нет и в варианте Ф. Т. Пономарева из Верхней Зимней Золотицы (Марк., 93) и которые с самого начала и затем в продолжение всего повествования сосредоточивают внимание на образе Алеши Поповича: в начале былин он изображен ездящим в чистом поле; проезжая мимо подворья князя Владимира, он решает «приворотить» к нему на пир; подробно рассказывается о приходе Алеши; он садится возле Ильи Муромца; выступление его против Петровичей мотивируется хмельным состоянием (стих 142); о неверности жен Петровичей говорит тоже Алеша (в других вариантах — Илья Муромец или сама сестра Петровичей). Изменено также имя девушки (Святослава, вместо обычного Настасья или Елена).
109. Про царицу Соломаниху. Запись 10 сентября 1939 г.
Варианты Зимнего берега: Марк., 23, 83; Тих.-Милл., II, 67; Крюк., II, 81.
Из трех записанных на Зимнем берегу в конце XIX в. вариантов нет ни одного, который можно было бы считать ближайшим источником данного текста, но построение сюжета в основном то же, и имеется перекличка с каждым из названных вариантов в различных эпизодах, в то же время есть и некоторые характерные отличия. С записями Маркова сближает данный вариант отсутствие эпизода опаивания Соломанихи «забудущим напитком»; в записи 1870-х годов Вл. Розанова (Тих.-Милл., 67) этот традиционный эпизод, в особенности характерный для прионежских вариантов, имеется. Одинаковы и имена героев (в записи Розанова — другие). Но отдельные детали других эпизодов как раз роднят текст Пахоловой с вариантом 1870-х годов (ср. слова Соломанихи и Ивана Микульевича об уме Соломана со стихами 250—254 записи Розанова, обращение в обоих вариантах Соломана перед казнью к собравшимся, чтобы они шли по домам, так как его смерть будет страшной, прозаическое добавление — с концовкой записи Розанова). Имеются и словесные совпадения (см., например, своеобразное выражение Соломанихи: «Отойдет он (Соломан, — Ред.) хитростью и мудростью»). Однако, эти черты имеются и в тексте старшей сестры (Крюк., II, 81) и скорее всего были переняты от нее, так же как и более подробное, чем в других ранних вариантах, развертывание отдельных эпизодов (см. столкновение Васьки Торокашки с караульщиками у царских палат, сцену в палатах и др.).
По сообщению исполнительницы, она переняла былину от деда Василия Леонтьевича Крюкова.
110. Козарушка Петровиць. Запись в августе 1939 г.
Варианты Зимнего Берега: Марк., 16, 17, 102, 110; Крюк., I, 61.
Характерная для беломорской группы вариантов (Зимний и Терский берега) обработка сюжета — с выделением на первый план темы семейных отношений, заслоняющей в этих вариантах тему освобождения сестры из татарского плена (такой характер носят и некоторые печорские, мезенские и нижнепинежские варианты). Эпизод освобождения становится здесь лишь одним из звеньев в развитии темы отношений к Казарину его родителей: в большинстве вариантов (Марк., 16, 17, 102 и др.) спасение Казарином, их любимой дочери разрешает конфликт, заставляет родителей принять Казарина как сына в свой дом; в данном варианте «счастливое» разрешение конфликта имеет несколько половинчатый характер: князь Петр Коромыслов лишь разрешает дочери поделиться с братом своим наследством. Соответственно общей направленности былин указанной группы в них отпал мотив неузнавания братом сестры и связанного с ним предложения любовной связи или брака; это видим и в тексте Пахоловой. В передаче эпизода освобождения этот текст близко к одному из вариантов, записанных от А. М. Крюковой (Марк., 17), но в других частях былины имеются значительные расхождения: у Аграфены Крюковой герой не Козарин, а Михайло, у него 9 братьев, которые его ненавидят и хотят погубить, сестра сама потихоньку от родителей растит брата. Весь текст Крюковой значительно более краток (180 стихов).