Спустя пару минут вернулась Алия. Она втянула носом запах глинтвейна и осторожно сделала пару глотков, после чего закинула в рот одну из булочек, издав при этом утробный рык.
- Хорошее место, никогда здесь не бывал. – Улыбнулся Гар.
- Не сильно привыкай, - ухмыльнулась Алия, дожевав булку.
- Ты всегда такая язва? – Для второго знакомства, иногда она просто поражала его своими манерами.
- Только когда голодная. – Развела она руками, и практически залпом допила горячее вино. - Сейчас Фабио всё принесёт, и мы пойдем дальше. Ты это будешь?
- Я подожду, - покачал он головой, отдавая девушке свою порцию сдобы.
Тем временем к столу подошёл крепкий мужчина в белом фартуке и поварском колпаке. В руках он держал плетёную корзину, от которой просто умопомрачительно пахло свежим хлебом, сыром и какими-то травами. Когда он поставил её на стол, внутри что-то звонко тренькнуло.
- Хватай её и пошли, - деловито сказала девушка, вставая из-за стола.
Гаррет быстро запустил руку в бумажник, вручив хозяину купюру в десять крон. Судя по выражению лица хозяина, за эту цену в его ресторане можно было питаться как минимум неделю, но тот не стал вмешиваться в момент и молча принял купюру.
- Ух. – выдал Гар, когда ноша оказалась тяжелее ожидаемого.
- Поднажми! – Скрываясь за границей освещения выкрикнула Алия, - тут недалеко.
- Не, ну нормально? – шёпотом вырвалось у Гаррета.
Фабио с понимающей улыбкой лишь покачал головой и молча удалился на кухню, оставив молодых разбираться самостоятельно.
После недолгой прогулки по взлётному полю, в процессе которой пришлось перелезать через забор с колючей проволокой (Сократим путь! Ага, как же!), Алия привела его в один из эллингов, что находились на территории аэропорта.
Вытащив из сумочки кулон, она коснулась им входной двери, отпирая замок.
«Надо же! С виду небольшой, однако хозяева решили раскошелиться на магический замок?»
Когда Гаррет вместе с корзинкой протиснулся внутрь, в небольшом помещении по соседству, которое видимо служило одновременно комнатой персонала и чем-то вроде офиса, уже горел свет. Сам дирижабль был не освещён и в темноте его очертания можно было лишь угадывать.
Внутри коморки пара электрических ламп освещали заваленный бумагами грубый письменный стол с выдвижными ящиками. Рядом с ним расположился чайный столик поменьше, окруженный стульями и небольшим диванчиком у правой стены. Там же стояла печка и чайник.
Пара стеллажей, что стояли у окна, выходящего во внутрь эллинга, также были забиты тубусами и деревянными коробками. Угол возле письменного стола был отгорожен ширмой, отделяя часть помещения.
Алия уже повесила свою шляпу на вешалку при входе и сейчас стояла к нему спиной, пытаясь выдернуть фиксирующий корсет шнурок из платья. Непослушная шелковая лента никак не хотела попадаться ей в ладонь. Гаррет немного завис, любуясь тонкой шеей и изящными плечами. Девушка изгибалась, пытаясь поймать убегающий шнурок аккуратной ручкой, пока наконец не выдержала:
- Ты так и будешь там стоять? Помоги мне. – она прекратила самостоятельные попытки и замерла, опустив руки. - А теперь будь добр, подожди меня снаружи. – Сказала она, когда со шнуровкой было покончено и девушка, придерживая платье, убежала в закрытую ширмой зону.
Спустя десяток минут, когда Гаррет уже было собирался не дожидаться своей спутницы и самостоятельно проинспектировать содержимое их корзинки для пикников, Алия наконец появилась.
От платья она без сожалений избавилась, и теперь девушка красовалась перед ним в облегающих штанах из грубой ткани со множеством карманов и кожаных сапожках с коротким каблуком, которые отлично с ними сочетались. Похожую ткань и обувь обычно использовали технические экипажи дирижаблей, но эта форма явно шилась на заказ, ибо в конечном итоге разительно отличалась от обычно грубого и мешковатого одеяния воздухоплавателей.