Выбрать главу

Предпоследними на площадь, с развевающимися за бескозырками лентами вышли моряки Юго-западного королевства. Несколько их кораблей стояли в это время на причалах Хелии, давая возможность любознательным горожанам и, особенно, их детишкам, облазить суда вдоль и поперёк, поэтому пусть сами вояки и не выглядели внушительной силой на первый взгляд, все зрители осознавали, какая стоит за ними мощь.

И наконец, под цокот копыт на площади выстроился драгунский взвод княжества Родфлад. Бескрайние степи южных земель славились своими всадниками и конечно же именно эти войска были лицом княжества. Быстрые и стремительные, они несли смерть врагам, нанося точечные удары и отходя на безопасное расстояние раньше, чем те успевали опомниться.

- Перед вами великие воины всех княжеств, - под ликование толпы улыбнулся великий князь, - но мы все должны помнить, наша сила в единстве!

В завершение речи градоправителя вокруг сцены, с клубами пороха, выстрелили конфети, осыпая площадь искрящимися на солнце и тающими в воздухе, не касаясь земли, пёстрыми кружочками и лентами. Заиграл оркестр и под одобрение толпы генерал-губернатор покинул сцену, уступив место у громковещателя какому-то мужчине с генеральскими погонами. Парад пришёл в движение и под музыку труб и барабанов армейские подразделения начали покидать площадь по Императорскому проспекту навстречу размахивающей флагами и ликующей толпе, которую жандармы с трудом удерживали на тротуарах, не давая колышущейся массе вывалиться под ноги марширующих солдат. Следом за ними со стороны Императорского дворца приходили новые.

Сопровождаемые мобилями в начале и в хвосте, перед зрителями, гремя тяжёлыми гусеницами, прошла колонна огромных паровых махин, ощетинившихся стволами пушек, торчащих из поворотных башен.

Вытянутые, напоминающие длинные будки на колёсах, прошли транспортные мобили, забитые внутри машущими флажками солдатами, а за ними плелись тягачи, снаряжённые прицепами на которых стояли длинноствольные орудия.

Пока Гаррет разглядывал проходящий так близко, и такой недосягаемый парад, он услышал возню позади в проулке. Развернувшись на отличавшийся от остального фона шум, он обнаружил двух жандармов, тащивших под руки удивлённого мужчину.

- Господин младший офицер, - обратился жандарм к Гаррету, - мы нашли одного из работников. – Куда его?

- Стойте здесь! – бросил Гаррет, уже спеша внутрь.

Через минуту в подворотне стало тесно. Терновники дружно окружили удивлённого мужчину, от чего тот озирался по сторонам и явно нервничал. Парочка магов кинули по обе стороны прохода одноразовые артефакты, отвлекающие внимание. Прямоугольные дощечки, постепенно истлевая и истончаясь, испускали прозрачное марево в воздух, заметное магическим зрением и вынуждали обычных прохожих отводить взгляд от происходящего в переулке.

Заводить в квартиру его не спешили, потому что всё это могло оказаться пустышкой, а вот засветить неизвестному гражданскому скрытое служебное помещение было делом непростительным.

- Меня зовут магистр Сервин, - успокаивающим тоном представился магистр, - Пятый департамент Имперского приказа. Вы Джереми Вайнс, техник пятой ремонтной бригады аэропорта Хелии?

- Да. – кивал мужчина.

- Не беспокойтесь, вам нечего бояться. У нас просто есть пара вопросов в рамках проводимого следствия. Скажите, где вы были в шесть часов пополудни позавчера?

- Где и всегда, в аэропорту, работал.

- Что именно вы делали?

- Проводил техническое обслуживание дирижабля.

- Какого дирижабля?

- Так вот этого, - указал мужчиной пальцем в небо, по которому из-за городской ратуши выплывали стройными рядами цеппелины. Две колонны по пять патрульных воздушных кораблей, между которых, сверкая серебристыми боками, величественно двигался настоящий гигант. – Годрик Рэй! Красавец!

Все в проулке, и даже те, кто не ведал о происходящем, а просто в толпе наблюдал за величественным шествием, подняли свои взгляды наверх, чтобы изумиться этим исполином. Гигантом среди гигантов – величайшим достижением науки и магии империи, объединённых в едином творении. Почти четыре сотни метров в длину, с сияющими боками сигары и изящной, утопленной в корпус, резной гондолой, выполненной в белых и красных цветах. Его пропеллеры гудели, мощными лопастями, прогоняя через себя потоки воздуха. Он закрывал своей тенью всю площадь, не оставив ни единого человека равнодушным от такого зрелища.