Выбрать главу

— Я облажался. Опять, — мрачно сказал он.

Джоли потянулась через стол и подняла стопку запечатанных конвертов. Она пролистала их, нахмурив брови, и посмотрела на него в замешательстве.

— Ты никогда их не открывал.

— Джоли, я не мог вынести упоминание твоего имени, — признался Рис. — Чтение этого убило бы меня.

— Тогда зачем ты нанял детектива? — Спросила девушка в замешательстве, когда бросила их обратно на стол.

— Чтобы я мог уничтожить ублюдка, который забрал тебя у меня, — признался он, и безжалостное намерение сияло в его глазах. — И я бы уничтожил его, солнышко. Если бы был другой мужчина, я бы разорвал его голыми руками.

Ее дыхание остановилось, и она уставилась на него широко раскрытыми глазами, потрясенная проблеском его звериной стороны, которую Рис никогда не позволял ей видеть, пока не зашел слишком далеко, чтобы контролировать ее. Его глаза светились силой. Как и в ту ночь, когда он ее выбросил. Она не сомневалась ни в одном его слове.

Рис убил бы ее любовника, если бы он был.

Потрясенная откровением, она встала и сказала:

— Мне нужно домой.

Он поднялся, и хмурый взгляд на его лице заверил ее, что он не доволен идеей.

— Почему бы тебе не остаться здесь, пока не найдешь безопасное место? — Предложил он. — Я могу поручить риэлтору организовать для тебя просмотры.

Мысль о возвращении в ее вшивую квартиру пробирала до костей. Джоли никогда не чувствовала себя там в безопасности и не могла нормально спать, потому что просыпалась от каждого звука.

— Я согласна, — одобрила она и увидела, какое облегчение он испытал. — Но мне нужно забрать наши вещи.

— Зачем беспокоиться?

Она полностью понимала вопрос. Все их имущество было ничтожным, а не чем-то, что она хотела сохранить.

— Мне нужно забрать свидетельство о рождении Брайса и детские фотографии, — объяснила она. — Отвезешь меня?

— Куда пожелаешь, — подтвердил Рис.

Глава 6

Как только они оказались в машине, Джоли проверила свой телефон и увидела несколько пропущенных звонков. Поскольку ее батарея была на исходе, она проигнорировала их и позвонила няне одного из одноклассников Брайса. Мэделин была милой женщиной, очень любящей и заботливой, и проводила больше времени с маленьким Джереми, чем его мать.

Поскольку ее работодатели путешествовали в течение длительного времени, Мэделин часто приглашала Брайса на ночевки и после школьных утренников, чтобы помочь в воспитании в одиночку. Две женщины стали хорошими друзьями, поэтому Джоли устроила, чтобы няня привела Брайса к отцу, так как семья Джереми жила в паре домов отсюда.

За время их брака она узнала, что в политическом мире нет установленных часов. Рис имел дело с альфа-лидерами по всему миру и был на связи ночью, а также в выходные и праздники. Он проводил селекторное совещание в течение всей поездки, и это дало ей возможность изучить его.

Он все еще был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела, с телом, за которое можно умереть. Когда она наслаждалась изучением его мускулистого тела, подталкивая к самому краю его контроля, а затем насыщая его и ее желания. Их секс был прекрасен. Иногда быстрый и дикий, а иногда как медленное, приятное путешествие к экстазу.

Она жаждала его прикосновения с голодом, который никто другой никогда не будет в состоянии удовлетворить. Печально то, что она все еще жаждала. Только Рис мог сделать ее безумной от удовольствия и оставить ее настолько насыщенной, что тело не слушалось. Ее чрево сжалось в напоминание, и ей пришлось вытеснить образы из головы.

Джоли позволила ему вернуться в свою жизнь ради их сына, но она не могла позволить ему вернуться в свою постель. Потому что, если сделает это, он завладеет ее сердцем и душой, как и раньше. И так же, как тогда, девушка будет полностью уязвима перед ним. Это была ситуация, которую она просто не могла допустить.

Рис припарковался перед ее домом и поднял палец, это был его способ попросить дать ему минуту, чтобы закончить звонок. Зная по опыту, что это никогда не было так просто, она покачала головой и открыла дверь. К тому времени, как он отключит телефон, она успеет все сделать и снова вернется в машину.

Оглянувшись, она ухмыльнулась от его хмурого вида, дверь в ее дом открылась и она вошла в сплошную стену из плоти. Вокруг нее обвились руки и девушку крепко обняли, а знакомый голос воскликнул:

— Джоли, милая, где ты была? Я так за тебя волновался.

— Гэвин, — сказала она с удивлением, посмотрев на его красивое лицо прямо перед тем, как его губы накрыли ее.

***

Когда блондин схватил Джоли, рычание вырвалось из груди Риса. Телефон полетел, в спешке, чтобы добраться до нее, он практически оторвал дверь, прежде чем выбрался из машины. При виде другого мужчины, целующего его пару, зрение помутнело, и все притязания на цивилизованность исчезли.

— Отвали, нахер, от нее, — прорычал он гортанным тоном и отшвырнул другого мужчину в сторону, прежде чем наступать на него с обещанием убийства в глазах. Внезапно маленькие руки прижались к его груди, толкая его, пытаясь блокировать от намеченной цели. Золотая аура появилась в его видении, и медленно сосредоточилось на лице Джоли. В ту секунду весь его мир свелся к ее лицу. Ее прекрасное лицо… искаженное страхом.

Его внимание начало проясняться, и разум вернулся. Он слышал свое рычание, словно разъяренный зверь, которым он был, почувствовал зловоние гниющего мусора и мочи на улице вокруг. Периферийным зрением он увидел блондина, лежащего на тротуаре, глядящего на него, как будто он абсолютно сумасшедший.

Но все его существо было сосредоточено на женщине перед ним, умоляющей его остановиться. И она была очень напугана. Джоли, его прекрасная солнечная девочка, боялась. Его. Осознание опустошило Риса, и он покачнулся. Дрожащие руки потянулись и нежно схватили ее за плечи, когда мужчина прохрипел:

— Он сделал тебе больно?

— Господи, Рис! Ты с ума сошел? — Крикнула Джоли, когда отошла от него и опустилась на колени рядом с другим мужчиной. — Гэвин, мне очень жаль. Я не знаю, что на него нашло, — извинилась она, и это снова усилило отступающий гнев Риса.

— Джоли, кто он, черт возьми, такой? — Зарычал Рис, сжав руки в кулаки по бокам, и выпустив когти, готовый разорвать в клочья другого мужчину.

— Педиатр Брайса, — огрызнулась она, когда они с другим мужчиной встали.

— Ты целуешь всех матерей своих пациентов? — Зарычал Рис и сделал шаг навстречу им.

— Нет, — возразил мужчина, забавляясь, и игриво подмигнул ей. — Только Джоли.

Риз собирался убить его.

Его намерения, должно быть, были очевидны, потому что его пара бросилась обратно между ними.

— Рис, не смей больше прикасаться к нему, — потребовала она.

— Вы любовники? — Требовательно спросил он утробным рычанием и увидел, что она бледная.

И вот оно.

Подтверждение того, что у его пары был любовник. В такой ситуации уже не было упущенной надежды на улучшение. Рис перешел тонкую грань между яростью и безумием, его легендарный самоконтроль непрочно балансировал на лезвии бритвы. Подняв глаза, наполненные всеми огнями ада, на другого мужчину, он поклялся:

— Ты гребаный мертвец.

*** 

Так как он уже предупреждал ее, что сделает с любым ее любовником, кровь отлила от ее лица в страхе за Гэвина. Отрицание вертелось на кончике ее языка, пока она не вспомнила, что Кларис Дюваль утверждала, что беременна от Риса. Затем ее самообладание вспыхнуло, и она встала лицом к лицу с ним, чтобы задать ему жару.