Выбрать главу

Потом, уперев руки в бока, пошёл дальше, осмотрел шкаф, как тут его осенило.

Он полуобернулся к столу, припоминая, как выглядит медальон на чертеже, вернулся обратно, схватил инструкцию, заново её просматривая. Понимание накрыло с головой…

~~~

Экипаж примчался со всей возможной скоростью в охотничий замок кронпринца.

Старший инспектор, воровато оглядываясь, быстро направился в конюшню.

Зажёг лампу, прошёл в первое стойло и стал внимательно копаться в сене. Морща нос, он откидывал его, пока не нашёл то, что искал. В руку лёг приятный на ощупь продолговатый деревянный медальон с бабочкой посередине. Достав инструкцию, Дэвид ещё раз сверил рисунки, и понял, что это именно то украшение, про которое говорила Милли на сегодняшнем выступлении.

Мужчина открыл медальон, и из него выпала маленькая фотография молодого Вулфарда, которую тут же сдуло в сено. Харбор проследил за ней взглядом и замер повторно. Фотография лежала рядом с большим изумрудом… очень знакомым изумрудом…

~~~

Слуга спустился по лестнице, неся в руках ножны со шпагой кронпринца. Старший инспектор протянул руку, забирая оружие, хмуро посмотрел на прислугу, отчего мужчина постарался тут же скрыться с глаз долой. Вынув саблю, Дэвид увидел, что в самом первом узоре не хватает двух драгоценных камней: маленького красного рубина и одного большого изумруда.

Он вздохнул и приложил на пустое место найденный драгоценный камень, и тот вошёл, как влитой. Харбор был почти в отчаянии…

С конвертом и шпагой в руках он вышел из здания и направился к карете, и, уложив всё внутрь, захлопнул дверь.

Спустя минуту экипаж уже выезжал за пределы охотничьего замка.

~~~

Я приказал вознице отвезти саблю в полицейское управление. Мои люди её осмотрят и проверят, не с неё ли тот камень, который был найден на теле герцогини Браун, хотя я в этом не сомневаюсь…

Дэвид стоял перед столом принца.

—…и после всего этого я пришёл к Вам. А Вы говорите мне, что я опоздал, — сложив руки в карманы брюк, закончил свой рассказ Харбор.

— Вы украли собственность нашей фамилии, — всего лишь сказал на это Джейкоб.

— По сравнению с убийством — это сущая мелочь, — парировал инспектор.

— Даже если это правда, это не Ваша юрисдикция.

— Это верно. Здесь Вы можете делать что угодно, не опасаясь последствий… и наказать Вас некому, — усмехнулся визави. — За одним исключением…

— И кто это?

— Император. — Кивнул Дэвид. — Едва ли он согласится передать корону убийце, не так ли?

Джейкоб помолчал.

— Он Вам не поверит.

— Может быть, — согласился Харбор, потом вытащил руки из карманов и упёр их в бока, подходя к столу. — Хм… Но я направил подробный отчёт в генеральный штаб, в котором, в числе прочего, описал и Ваш план по свержению императора. — Кронпринц не поднимал взгляд на собеседника. — Я знаю, они ко мне прислушаются. — Принц встал со своего места. — Вы не сможете захватить трон с моей помощью.

— Вы не хотите быть шефом полиции? — спросил Джейкоб. — Мэром Вены? Вы не хотите стать бароном, аристократом?

Старший инспектор отрицательно покачал головой.

— Боюсь, об этом не может быть и речи.

Кронпринц вышел из-за стола, прошёл чуть вперёд, но обернулся и пошёл обратно к собеседнику.

— Он Вас обманывает! Он Вами манипулирует! Ведь во время того выступления моя сабля побывала в его руках. Он мог снять несколько камней, а потом их подбросить…

— Вы были пьяны, — только и ответил Дэвид.

— Всё это фокус. — Качал головой визави. — Иллюзия.

— Порой и правда всего лишь иллюзия… — Они смотрели друг другу в глаза.

Джейкоб неожиданно поднял руку, призывая подождать, и пошёл куда-то. Он ушёл в соседнюю комнату, а старший инспектор — за ним. Кронпринц достал из высокого комода пистолет, целясь прямо в грудь собеседника.

— Вы должны вернуть мне саблю!

Харбор лишь немного отнял руки от тела.

— А иначе?

— Я стреляю, и в этом нет сомнений.

— На Вашей совести будут две жизни: инспектор и герцогиня.

— Убейте себя сами, — приказал принц. — Совершите самоубийство, потому что Вы подвели меня.

Дэвид чуть склонил голову набок, к чему-то прислушиваясь. А потом уже более чётко раздался топот копыт… множества копыт, а не одной или двух лошадей.

На улице уже был рассвет, и к охотничьему замку подъезжали полицейские. Джейкоб вздохнул.

— Должно быть, офицеры генерального штаба здесь, — подтвердил его опасения старший инспектор. — Получили распоряжение?..

Кронпринц снова навёл пистолет на собеседника, но потом опустил его вниз.

— Чего Вы хотите? — спросил он.

— Я не хочу ничего, — ответил Харбор.

— Прекрасно! — Принц прошёл мимо и закрыл двери в комнату. — Ничего так ничего…

~~~

Офицеры въехали во двор, спешиваясь, а слуга, тот самый, что подал саблю и был той злополучной ночью у окна, стоял растерянный на входе.

— Господа… — начал он, приподнимая руки, но его грубо оттолкнули в сторону.

~~~

— Ситуация предельно ясна, — закрывая вторую дверь, ведущую в помещение, продолжал кронпринц. — Меня окружают сплошь идиоты! — Он прошёл обратно в центр комнаты и навёл пистолет на инспектора, на что тот немного отшатнулся назад. — Мой отец доведёт империю до ручки. Но этого никто не заметит, поскольку никто ничего не хочет делать для её спасения! Я предлагал начать чистить конюшни, а Вы меня предали! — Дэвид закрыл глаза на столь обидные слова. — Страной будут править безродные ублюдки! — Повышал голос Джейкоб. — Они будут кричать на тысячи голосов, но ничего не будут делать! — бесился и орал он. — Ничего! Ничего! Я сделал всё, что мог! — Он тяжело дышал. — И даже больше. — Сглотнул, подышал ещё. — Намного больше…

Раздался стук в дверь.

— Ваше Высочество, Вы там? — спросили из-за неё. Подёргали за ручку. Заперто. — Ваше Высочество, откройте дверь, прошу Вас… Откройте дверь!

Принц стоял с опущенным пистолетом и смотрел в пол, а его руки подрагивали. Стук в дверь всё не прекращался, наоборот, только усиливался.

— Именем Вашего отца я настаиваю на том, чтобы Вы открыли дверь. Вы должны открыть дверь! — Раздалось снова.

— Вы все глупцы… — тихо сказал кронпринц, покачивая головой, и выставил руку с оружием на попытавшегося что-то сказать инспектора. — Я не намерен это терпеть… Не намерен! — Дуло прижалось к виску Джейкоба, и раздался выстрел.

Именно в тот момент, когда Харбор склонился над трупом, дверь взломали, и в комнату ввалились офицеры.

— Что случилось? — спросил кто-то.

— Кронпринц только что застрелился, — спокойно ответил Дэвид, потом вздохнул и сел на пол окончательно.

~~~

Уже был полдень, когда инспектора под специальным конвоем вывели из дворца. Он вышел за ворота, крутя в руках деревянный медальон. Посмотрев на него, он ухмыльнулся, глянул на небо и пошёл вниз по улице, запихивая украшение в карман.

Неожиданно его нагнал обычный мальчик, постучав по спине.

Дэвид остановился, обернулся, и тут на него плечом наткнулся какой-то прохожий в светлом костюме. Не извинившись, тот пошёл дальше. Дэвид злобно посмотрел ему вслед.

— Вы старший инспектор Харбор? — спросил мальчишка, задрав голову.

— В прошлом был, — кивнул он.

Мальчик молча протянул ему коричневый конверт и побежал по улице.

Дэвид усмехнулся и вскрыл его, доставая знакомую папку с наклейкой «Orange tree». Он сначала не придал этому значения, но потом что-то в голове щёлкнуло, и он лихорадочно открыл папку. Внутри оказались настоящие чертежи, которые позволяли за минуту вырастить настоящее апельсиновое дерево. Это и правда был механизм. Сложный, кропотливый, но механизм.