Выбрать главу
Эдип
Опять загадка! Кто тебя поймет?
Тиресий
440 Не ты ль загадок лучший разрешитель?
Эдип
Коришь меня за то, чем я велик?
Тиресий
В твоем искусстве[31] и твоя погибель.
Эдип
Зато я землю спас — она важнее.
Тиресий
Я ухожу.
(Мальчику)
Веди меня, мой сын.
Эдип
Да, уходи! Досаден твой приходИ беспечально будет удаленье.
Тиресий
Что ж, я уйду, но раньше дам ответ вамНа ваш вопрос. Тебя не устрашусь я —Меня низвергнуть не тебе дано.Внемли: тот муж, которого ты ищешь450 С угрозой кары, Лаия убийца —Он здесь! пришлец — таким его считают;Но час придет — фиванцем станет он,Без радости отчизне приобщенный.На слепоту взор ясный променяв,На нищенство — державное раздолье,Изгнанником уйдет он на чужбину,Испытывая посохом свой путь.Узнает он, что он своим исчадьям —Отец и брат, родительнице — вместе —И сын и муж, отцу же своему —460 Соложник и убийца. Вот ответ мой!Теперь иди и взвесь его, и еслиХоть каплю лжи ты в нем найдешь — в вещаньяхСчитай меня невеждой навсегда!

Оба уходят: Тиресий в город, Эдип во дворец.

Стасим Первый

Хор
Строфа I
Кто он, чью длань вещего богаСо скалы дельфийскойПримерил взор — страшного делаТайный совершитель?Пора ему в глубь пустыньКоней-летунов быстрейБежать без оглядки.Среди зарева молнии гонит его470 Вседержавного Зевса разгневанный сын,И рой неотступныхМчится вслед Эриний.[32]
Антистрофа I
Раздался клич — клич с белоснежныхКруч святых Парнаса:[33]Заросший след тайного мужаВсе раскрыть стремятся.Он рыщет в глухом лесу,В пещерах угрюмых гор,Как зверь бесприютный:Одинокой стопою скитается он,480 Лишь бы грозных вещаний тропу обманутьОни ж неустанноНад главой кружатся.
Строфа II
Страшных забот думы вспугнулВ сердце моем мудрый пророк;Верить невмочь спорить невмочь,Как мне решить, знать не могу.Ни на прошлое надежды, ни на будущее нет —Но не знал я никогда,490 Чтобы Лаий Полибиду[34] супостатом выступал,Не услышал и теперь.Где ж улика того дела, где свидетель у меняПротив славы всенародной,Что Эдипа осенила навсегда?Не поверю, чтоб убийство он свершил.
вернуться

31

В твоем искусстве… — Переведено по  конъектуре  Бентли,  принятой Доу: τέχνη против рукописного τύχη. Эдипа в меньшей мере сгубил случай,  чем его способность отгадать загадку Сфинкс. 

вернуться

32

…рой… Эриний. — Эринии — божества кровной мести. Первоначально в их функции входила месть за убийство или осквернение, совершенное в пределах рода и семьи (ср. ЭК. 40 и прим.), затем им стало подведомственно всякое убийство. Здесь упоминание Эриний (в оригинале — Керы, родственные им божества) несет в себе трагическую двусмысленность, так как преступления, совершенные по неведению Эдипом, входят в древнейшую сферу действия Эриний. Ср. Од., XI, 279 сл.; Эсх. Сем. 700, 723, 791, 977. 

вернуться

33

С круч… Парнаса. — На склонах Парнаса расположены Дельфы и оракул Аполлона, источник грозных вещаний (480); в оригинале: «прорицаний, исходящих от пупа земли» — в Дельфах особым почитанием пользовался камень, проглоченный Кроном вместо младенца Зевса и возвращенный им из своего чрева вместе с его другими, проглоченными им детьми. Место, где лежал камень, считалось центром («пупом») земли. 

вернуться

34

Полибид — Эдип, считающийся сыном Полиба. 

полную версию книги