— Что это значит? — Спрашиваю я немного сухо.
Теос не выглядит таким удивленным, как Каликс, и не выглядит особенно взбешенным из-за того, что ему испортили утро, как Руэн. — Будет вечеринка, — холодно заявляет Теос. — Несмотря ни на что… — Он уходит, жестикулируя вокруг. Я понимаю, что он имеет в виду. Смерть Дариуса. Заключение. Мое наказание. Исцеление. Попытка вернуться к нормальной жизни. Должно быть, это вылетело у них из головы, а для меня это никогда не было по-настоящему важным. — Мы потеряли счет дням, — заканчивает он со вздохом.
Я хочу спросить, какого черта мне никто не сказал, но потом вспоминаю, что уже несколько недель ни у кого из Терр не хватало духу приблизиться ко мне. Единственным исключением, был Найл, и он, без сомнения, даже не подумал предупредить меня, поскольку у него, вероятно, сложилось впечатление, что все знают о таких вещах. Он бы и понятия не имел, что я никогда даже не была на праздновании Дня Нисхождения. Для меня это никогда не было чем-то большим, чем то, что это значило для моего существования.
Я не благодарна Богам за то, что они пришли сюда. Даже если я жива только потому, что они пришли. Вред, который, как я видела, они причинили, не делает мое существование достойным такой жертвы.
— Нужно ли мне…? — Я подхожу к женщине Терре, стоящей позади Теоса, выполняющей ту же задачу, которую один из мужчин пытался выполнить для Руэна. Ее морщинистые руки скользят по его спине, а затем она поворачивается в сторону, оборачивая их вокруг его бицепса, когда прядь ее седеющих волос выбивается из свободного пучка на затылке.
— Нет, — отвечает Теос, угадывая мой вопрос прежде, чем я успеваю закончить. — Нет, тебе не нужно им помогать. Я уверен, что большинству других учеников уже приготовили наряды для сегодняшнего мероприятия. Мы были застигнуты врасплох, когда вчера в полночь получили приглашение. Если только ты не умеешь шить… — Он смотрит на меня с ожиданием.
Я качаю головой. Зашивать рану? Прекрасно. Но одежда? Я бросаю взгляд на манекены и роскошную сверкающую ткань пиджаков, стоящих там. Это не моя сильная сторона.
Теос кивает, как будто ожидал именно этого. — Тогда не беспокойся об этом, — говорит он. — Кроме того, тебе тоже скоро нужно начинать готовиться.
Моя голова отворачивается от манекенов. — Что? — Мне? Почему я должна готовиться к вечеринке в честь Дня Нисхождения?
Жуткая улыбка Каликса становится еще шире. Я не знаю, как это возможно, но эта чертова штука занимает почти всю нижнюю половину его лица. Это самое ужасающее выражение, которое я когда-либо видела у него.
Теос выдыхает и оглядывает меня с головы до ног, как будто он оценивает меня так же, как Терра, порхающая вокруг него, словно медоносная пчела, оценивает его. — Все заявленные Терры обязаны посещать подобные вечеринки, — объясняет он, а затем склоняет голову набок.
Меня наполняет дискомфорт, но я не уклоняюсь и не вздрагиваю от его прищурившегося взгляда. — Тебе это не понравится, — говорит он. — Но есть определенные… и другие требования. Мероприятия, проводимые самими Богами, не похожи на те, к чему ты возможно привыкла.
Даже если я не совсем уверена, как выглядят мероприятия, проводимы Богами, учитывая, что единственные вечеринки, на которых я когда-либо бывала, были драки в тавернах, я должна согласиться с ним. К сожалению, это только усиливает мой ужас. Это, в сочетании с необычно приподнятым выражением лица Каликса, означает, что ничего хорошего в этом нет.
Я вздыхаю. — Что вам от меня нужно, хозяин Теос? — Я опускаю голову, когда еще один Терра обходит нас и останавливается рядом с Каликсом. Хотя мужчина выше среднего человека и немного шире сложен, его руки дрожат, когда он прикладывает свою ленту к руке Каликса. Каликс, со своей стороны, не двигается.
Теос пристально смотрит на меня своими золотыми глазами, безмолвно моля о понимании. Он ждет, пока Терра закончит снимать с него мерки, и отходит, возвращаясь к огромному количеству тканей, которые разбросаны по комнате на шезлонгах и даже покрывают столик для чтения Руэна.
Каликс фыркает, заставляя своего Терру подпрыгнуть от удивления. Запах страха проникает в мои ноздри вместе с… Я морщу нос и смотрю на мужчину, чье бледное лицо стало еще более пепельным, почти сероватым. Он что, только что описался?
Я бросаю взгляд на брюки мужчины, но не замечаю пятна. Тем не менее, моя верхняя губа скривляется от отвращения. Это не заметно, но даже если это было совсем чуть-чуть, я чувствую резкий, едкий запах. Он также быстро заканчивает и спешит обратно, туда, где остальные щебечут вокруг каждого из своих манекенов.