Выбрать главу

— Ты заставил меня сделать это. – закричал он, хватая Жерара за воротник рубашки. – Ты сделал меня монстром.

Клод ударил Жерара в лицо, а затем снова набросился на него. Он бил его кулаками и ногами, пока язычники толпились вокруг него. Луи толкнул его на землю, пытаясь связать запястья. Но неважно сколько раз он пытался успокоить его, он не подчинялся.

— Ты заставил меня убить ее! – прокричал он снова. – Ты заставил меня убить ее!

Глава пятая

29 октября 1517 года

Клод встал на колени возле ручья и окунул в него ведро, чтобы набрать воды. Он смотрел на свое отражение. Под глазами у него были темные круги. Хотя он и освободился от чумы несколько недель назад, он не мог ни есть, ни спать. Он потерял вес, его лицо исхудало и побледнело. Он не мог осмелиться взглянуть на то место на берегу, где он впервые увидел ее.

Возле него ручей был чистым. Уровень воды повысился, укрывая последние кости. Течение унесло вещи мертвых. Он поднес ведро к губам и сделал большой глоток прохладной воды.

Он сначала не заметил мужчину. Он приближался к Клоду с другого берега ручья. У него были седые волосы и в одной руке он держал трость, а в другой нес ведро. Как только Клод взглянул на него, мужчина упал на колени.

— Я преклоняюсь перед моим богом. – сказал он на своем языческом языке. – Я прославляю его и благодарю его, Великого Господа.

Клод встал.

— Это не обязательно, это не…

Но мужчина продолжал стоять с опущенной головой. Он продолжал молиться еще минуту, прежде чем ответил.

— Ты спас нас от чумы. Ты принес в жертву человека, который вывел нас из ада. У тебя божественная рука, у тебя одного хватило силы остановить это.

— Пожалуйста, – умолял Клод. – Остановитесь…

— Ты теперь Господь для людей. То, что ты сделал, это чудо и ты должен отпраздновать это. – сказал мужчина.

— Я убил четырнадцатилетнюю девушку. – сказал Клод, его голос стал громче и в нем слышался гнев. – Вот что я сделал.

Он отвернулся от мужчины выбежал на берег. Его лицо горело. Он едва мог дышать, тяжесть в груди была огромной. С того дня, когда он вышел из дома (из того ада), выжившие после чумы воспринимали его по-разному. Он замкнулся в себе, но они находили его в лесу или возле ручья. Они находили его, как этот мужчина, и они настаивали, что это он остановил чуму. Тот ужасный, жестокий поступок… Они называли его Богом.

Ночью, когда он не мог уснуть, он видел ее лицо. Пустые, мертвые глаза смотрели на него. Ее лицо и шея были ярко-красные из-за крови. Он помнил то ощущение, когда нож вонзился в ее запястья. Что он наделал? Если бы его мама все еще была жива, она бы чувствовала отвращение к нему. Узнала бы она мальчика, которого воспитала в том доме? Тихого, нежного сына, который помогал ей с ужином? Который заботился о своих младших братьях?

В последнее время он сам себя не узнавал.

Он ускорил шаг. Он не знал, что остановило чуму. Люди больше не болели после того дня. Чума больше не распространялась на деревни поблизости и люди больше не умирали. Возможно, человеческая жертва сработала… но что это значило для него? Действительно ли только его рука творила чудо? Как могла смерть Лили стать чудом?

Он опустил голову, когда подошел к задней части дома, пытаясь спрятаться за деревьями. Он шел этим путем и до ручья, и назад в деревню, чтобы избежать людей во дворе. Когда он подошел ближе, он услышал людей за его входной дверью. В последние дни, они оставили там хлеб и рис. Там были козы, и сыр, и масло, все это принесли горожане, как подарок для спасителя. Даже Жерар стал мягче с ним. Он всегда склонял голову, когда Клод проходил мимо, в его глазах появился страх.

Клод вошел через заднюю дверь, надеясь, что кто бы это не был в доме, он уже ушел. Он поставил ведро воды и затем порезал несвежий хлеб. Они все еще стучали в дверь. Настойчиво. Несколько стуков, затем еще несколько, а потом тишина. А потом стуки возобновились.

У него больше не было друзей в городе. Вполне вероятно, это был Жерар или один из горожан пришел рассказать еще новости об окончании чумы. Может быть они хотели предложить ему тушеное мясо или ногу оленя. Он открыл со скрипом дверь и выглянул наружу.

Как только они увидели его, они упали на колени. Там были сотни людей. Лошади были связаны во дворе. Там были телеги и кареты, палатки, расставленные перед домом. Они все тихо говорили свою языческую молитву в унисон, прежде чем осмелились поднять свои головы.

— Они пришли из соседних деревень. – сказал Жерар, делая шаг вперед. – Чума там тоже пропала. Они пришли с подарками для тебя, их спасителя.

Два ребенка вышли вперед, подавая Клоду корону из белых цветов и два глиняных горшка. Их мама стояла прямо за ними.

— Ты спас всех нас. Человеческая кровь спасла моих детей.

Слезы текли по ее лицу. Прежде чем Клод успел ответить, она отошла в сторону и двое молодых мужчин вышли вперед, кланяясь ему в ноги. Они дали ему медные кастрюли и сковородки.

Один за другим они подходили, давая ему золотые монеты, шелк и резные статуи. Они говорили ему, что он спас их семьи. Их матери были живы благодаря ему. Он пощадил их четырехлетних дочерей или старших сыновей.

— Ты сделал это. – сказал пожилой мужчина. – Ты один.

К тому времени, как последние люди подошли к нему, Клод едва мог говорить. Жизнь Лили что-то значила для них. Те дни в темном, грязном доме, наблюдать, как ее родители умирают… принести ее в жертву… это стоило чего-то сейчас. Он пошел в ад и вернулся, и хотя он мог и не объяснять, он не мог сказать им, что он не спас их тем убийством. Какая-то, часть его хотела верить в это…

Одной из последних селян была девушка всего лишь на год или два моложе его. У нее были зеленые глаза и золотые волосы, которые были заплетены спереди. Маленькая, розовая лента связывала их сзади. Она протянула ему глиняные четки. Каждый шар был раскрашен по-разному: лес, океан, деревня, горы.

— Я нарисовала это для тебя. – сказала она – Языческий лидер нашей деревни благословил их. Они символ нашего мира, всего, что мы даем тебе.

Клод надел ожерелье, чувствуя его вес.

— Спасибо тебе. – сказал он, его голос дрожал. – Я буду хранить его всегда.

Глава шестая

13 апреля 1518 года

— Горит целый город. – сказала женщина. Она не была очень старой, но ее лицо было покрыто глубокими морщинами. – Скоро огонь перекинется на нас. Он поглотит все – все наши посевы, нашу скотину. Он убьет нас всех.

Клод стоял на гигантском, каменном алтаре и смотрел на звездное небо.

— Не убьет. Вы принесете в жертву половину урожая и половину скотины, чтобы успокоить богов. Все можно еще изменить. Наша история еще не написана.

Выражение лица женщины изменилось. Она, казалось, успокоилась. Она подошла к Клоду, поцеловала его руку и сказала.

— Я сделаю это, Ваше Величие. Я пойду прямо сейчас.

Тогда она пошла во двор, где была привязана ее лошадь. Она залезла на нее и ускакала, спасибо Жерару, он разрешил последнему посетителю подойти к алтарю. Он был не намного старше Клода. Он держал в руках шляпу и крутил ею, пока говорил.

— Из-за обвала горы я потерял дом и всю мою семью. Он забрал больше половины нашей деревни. Некоторые из нас все еще хотят уйти, но мы боимся наших богов.

Клод посмотрел на человека, который светился в свете огня. Клод знал об обвале, который случился где-то в 50 милях (80.5 км) отсюда, в другом городе. Большинство горожан, которые пережили чуму, убили после нее. Не могло быть больше десятка людей, которые выжили в одиночку в последние несколько месяцев.

— Принеси в жертву свою лучшую корову и лучшую козу. Тогда можешь покинуть деревню и жить, как захочешь.

Как только он это сказал, он почувствовал будто сделал все правильно. За последние месяцы, он научился доверять любым словам, которые появлялись у него в голове. Они божественно вдохновляли. Он понимал это сейчас, даже если сначала это казалось трудным. Сотни и сотни людей приходили к нему с того времени, как закончилась чума, чтобы поблагодарить его за то, что он освободил их от страданий. Он предотвратил столько смертей. Он изменил ход истории. Сейчас он знал, что жизнь Лили имела какое-то значение. То убийство могло подействовать только сделанное его рукой и после него у Клода появилась новая сила.