Выбрать главу

— Фи, как это несовременно, — скривилась девочка. Мгновение помолчав, продолжила. — А что в вашем мире происходит, если взрослый мужчина, например вы, стали бы… ну, близки, скажем с девушкой моего возраста?

— Для этого существуют законы, — пожал плечами я.

— Любой закон можно обойти, — отмахнулась падаван. Это когда она такой циничной стала? — Не обязательно же всем подряд рассказывать, что переспал с малолеткой…

— А вот за теми, кто не попался на горячем, но развращает молодежь, — тяжело вздохнул я, — приходит злой дядя Тесак…

***

Асока, негромко ругаясь, плавно перетекла за угол строения, выскользнув из зоны видимости своего неутомимого противника. И вовремя — в то место, где только что находилась ее голова, с жутким воем впилась замысловатая конструкция, напоминающая заостренный металлический диск.

— Хаттовы отродья, — без особой злобы произнесла она. Вот почему они такие надоедливые? И такие… сильные.

Почувствовав новую угрозу, девочка прислушалась к своим ощущениям. Да, так и есть — один из местных стоит за углом. Очевидно, ждет, когда она высунется, чтобы подловить ее еще одним своим телекинетическим приемчиком.

— Я на такое не подписывалась, — вздохнула тогрута. А ведь это сражение — результат их переговоров с местными. И от исхода противостояния зависит многое. Слишком многое, чтобы она могла позволить себе отступить.

Встречу местные устроили им «шикарную». На протяжении получаса обе женщины отражали молниеносные атаки с разных сторон, так и не сойдясь ни с кем из своих оппонентов в сражении на близкой дистанции.

И, лишь после того, как леди Грелл смогла обманом захватить одного из Ша в плен, пригрозив выпотрошить его как банту, если все не прекратится, накал страстей стих.

А на посадочной площадке, словно из воздуха, появился высокий статный мужчина. Скромные одежды, типичные для захолустья, опрятный вид. И эта хаттская пила, один вид на которую вызвал у тогруты лишь приступ тошноты.

— Отпустите моего сына, — негромко потребовал мужчина. — И мы позволим вам улететь.

— Мы не для того сюда прибыли, — покачала головой Грелл, все еще удерживая пацана — ему на вид лет пятнадцать, за горло. — Я — леди Надия Грелл, личный посланник Бессмертного Императора Вечной Империи Закуул, здесь, чтобы вести диалог с лидером Зейсон Ша.

— Ты уже говоришь со мной, — продолжил мужчина. — И смеешь удерживать мое дитя. Так вы ведете переговоры?

— Простая предосторожность, — заверила его саркай. — Отзови своих людей, и никто не пострадает.

Отряд «небовиков» после ее слов выбрался наружу из недр «Фурии», ощерившись десятками бластеров. Взяв на мушку все окружающее пространство, они окончательно запутали ситуацию. Здесь даже скудоумному было бы понятно — ситуация взрывоопасно. И любое неосторожное движение может привести к кровопролитию.

— Отпусти моего сына, — повторил мужчина. — Я буду вести разговор с тобой. Пока я жив — никто вас не тронет.

— Отлично, — наставница легким толчком отправила мальчишку подальше.

— Мое имя — Рэд Робертс, — представился он. — Я лидер Зейсон Ша.

— Мое имя ты уже знаешь, — в унисон ответила Надия, вернув оружие на пояс. — Мой повелитель предлагает твоим людям присоединиться к нему.

— Вот так просто? — и бровью не повел Рэд. — Даже не объясните, кто вы, и почему мы должны согласиться на ваши предложения?

— Все очень просто, — сказала Асока. — На орбите висит наш боевой корабль. То, что он не стер ваше поселение с лица земли — уже доказательство наших мирных намерений.

Человек впервые позволил себе улыбнуться.

— Мы не наемники, которых вы можете купить, — сообщил он. — И, уж тем более — нужны куда как более веские основания, чтобы мы променяли Янибар.

— Они есть, — заверила его девушка. — Но не будем же мы говорить посреди вашего городка?

А затем были долгие переговоры. Надия рассказала в подробностях предложение Доугана. Рэд длительное время просто молчал, анализируя информацию.

— Джедаи прежде предлагали нам присоединиться, произнес он. — Мы дали четкий отказ. Что может предложить нам такого ваш лидер, чтобы заинтересовать Зейсон Ша?

Леди Грелл обвела руками окружающее пространство.

— Новый мир. Не такой безжизненный, как этот.

— Янибар — наш дом, — четко ответил Робертс. — Именно он сделал нас сильными. Научил выживать. Жизнь здесь — мотивация для того, чтобы становиться лучше. Нам нет необходимости покидать его.