Выбрать главу

В английском языке слово information появилось гораздо раньше, чем слово data, – в конце XIV века. Слово пришло из старофранцузского языка. Французские information, informateur – производные от informer – «осведомлять, сообщать, делать известным». Первоисточник – латинское informatio – «разъяснение, истолкование, сообщение». От in – «в, к, в направлении» + forma – «форма». Истоки слова «форма» неизвестны[29][30].

Во второй половине XV века за словом information закрепилось значение «переданные сведения, относящиеся к определенной теме». Сфера применения постепенно расширялась. В частности, в XX веке слово стало появляться в документальных источниках в связи с передачей телевизионных сигналов – с 1937 года, применением перфокарт – c 1944-го, анализом ДНК – с 1953-го. Термин «теория информации» (information theory) используется с 1950 года, «информационная технология» (information technology) – с 1958-го (впервые появился в журнале Harvard Business Review), «информационная революция» (information revolution) – с 1966-го, «информационная перегрузка» (information overload) – с 1967-го.

В русский язык слово «информация» пришло из западноевропейских языков при Петре I – в начале XVIII века (но в словарях появляется лишь во второй половине XIX века). Основные значения – «сообщения, сведения, пояснения».

Что же касается слова data, то оно в английском языке стало использоваться (в значении, близком к сегодняшнему) в 1640-х годах – более чем на два столетия позже слова information.

Слово data произошло от латинского datum – «данная вещь» (от латинского dare – «давать»). Оно применяется как во множественном, так и в единственном числе, однако в научной литературе для единственного числа может использоваться термин datum.

1640-е годы – время начала Английской гражданской войны, открывшей путь к промышленной революции XVIII–XIX веков. Одновременно это было время осуществления первой научной революции и возникновения классической европейской науки. Слова data и datum в значении «данные или предоставленные факты» впервые появились в работах английского священника Генри Хаммонда (Henry Hammond), который, как и многие представители его профессии в то время, участвовал в формировании основ классической науки[31][32].

Начиная с работ Хаммонда слово information стало все чаще и чаще дублироваться словом data, чему способствовала научная революция, наступление «Века разума» (The Age of Reason) и эпохи Просвещения. Появилось (благодаря быстрому распространению книгопечатания, изобретенного Гуттенбергом в 1450 году) большое количество книг по уже существовавшим и вновь появляющимся отраслям науки. Таким образом, был создан и активно обрабатывался огромный объем совместно используемых сведений. Для обозначения таких сведений, предоставляемых для обсуждения и осмысления, начал применяться термин data (сначала в классическом значении – «факты, данные в качестве основы для вычислений при решении математических задач»), более подходящий в данном случае, чем термин information[33].

Необходимо отметить еще одно важное слово, появление которого оказало существенное влияние на дальнейшее распространение термина «данные». В 1798 году Джон Синклер[34] в своем «Статистическом отчете о Шотландии» ввел в английский язык термин «статистика». По определению Синклера, статистика – это собрание фактов, которые совершенно не обязательно должны были быть представлены (и даже в основном не были представлены) в числовом виде. Однако с 1829 года слово statistics стало употребляться в английских документальных источниках в более строгом значении – «собранные и классифицированные числовые данные». С этого момента изучение любого предмета стало сопровождаться проведением всеобъемлющих подсчетов[35].

Широкое распространение статистических методов привело к тесной смысловой привязке термина data к термину statistics. В 1897 году в документальных источниках на английском языке слово data стало использоваться в новом значении – «факты в числовом виде, собранные для дальнейшего использования».

В XX веке спектр значений cлова data существенно расширился.

В 1946 году появилось значение «передаваемая и хранимая информация, с помощью которой осуществляется выполнение компьютерных операций»[36].

Стали использоваться новые термины: «обработка данных» (data processing) – с 1954 года, «база данных» (database) – с 1962 года, «ввод данных» (data entry) – с 1970 года[37].

вернуться

32

В частности, Хаммонд перевел на английский язык ряд сочинений французского ученого и философа Блеза Паскаля.

вернуться

34

Сэр Джон Синклер (Sir John Sinclair) – шотландский политический деятель и экономист, первый президент Совета сельского хозяйства Шотландии.

вернуться

36

В это время в США проводились работы по созданию первого в мире лампового компьютера, в ходе которых была предложена и реализована знаменитая «архитектура фон Неймана», основанная на принципе совместного хранения команд и данных в компьютерной памяти и применяемая сегодня в подавляющем большинстве вычислительных машин.