КЛАРА: Нет, Робер, не волнуйся.
РОБЕР: Я говорю — хватит!
КЛАРА: Ты так любезен, Робер!
РОБЕР: (выходя с репетиционным стулом) Хватит уже этого бардака, куда дальше-то!
КЛАРА: (Софии) Поняла? Продолжаем, и сразу подхватываем!
РИШАР: Прости, Клара, мы не можем перейти сразу к следующей сцене? Радикулит всю неделю… И мне трудновато…
КЛАРА: Конечно, Ришар, конечно…
РИШАР: Ты меня спасла! (идет и садится на стул возле кофейного столика)
КЛАРА: Итак, подхватываем!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (в сторону) Мне нужно найти Анри и предлог услать моего мужа из комнаты. (Подходит к Ришару) Во время вашего отсутствия, друг мой, в оранжерее я высадила герань, цветы просто чудесны. Я бы хотела, чтобы вы ее увидели, друг мой.
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Спешу, спешу, дорогая моя, но сначала позову Виктора, попрошу его найти серьги (звонит в колокольчик) Виктор…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Оставьте, оставьте, друг мой, я займусь этим!
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): Благодарю вас. Я ненадолго, моя дорогая
Уходит. Входит Жюльен, одетый в тогу
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Ах, Анри, боже мой, ты вовремя! (удивлена одеянием Жюльена)
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Что происходит? Мари-Аньес, я слышал мужской голос?
КЛАРА: (сбитая с толку) Секундочку! Жюльен, что это на тебе?
ЖЮЛЬЕН: Не знаю, Брижитта сказала мне это надеть.
КЛАРА: Это уже ни в какие ворота! (зовет) Брижитта!
БРИЖИТТА: (из-за сцены) Ау! (входит) Ну что такое?
Входят одновременно Ришар и Доминик
КЛАРА: (показывает на Жюльена) Это что такое?
БРИЖИТТА: То, что ты просила. Стиль классический, романо-античный. Не хватает сандалий, а все остальное в комплекте.
КЛАРА: О да, то есть о нет! Ты не поняла, я говорила «романтичный», а не «романо-античный»! Ро-ман-тич-ный, то есть чувственный, мечтательный…
БРИЖИТТА: А, вон оно что! Если сами не могут объяснить понятно, откуда ж мне догадаться?
КЛАРА: (призывая остальных в свидетели) Это я, оказывается, виновата, должна была уточнить.
СОФИЯ: Да! Античные римляне в конце 19 века, это вытекает из текста пьесы.
БРИЖИТТА: Точно, просто надо уточнять, вот и все! (Жюльену) Пойдем!
КЛАРА: Нет, переоденешься потом, малыш Жужу, это не важно, через секунду продолжаем.
БРИЖИТТА: (Выходит, ворча) Надо было говорить по-человечьи…
РИШАР: (Доминику) Интересно, что бы она предложила для костюма херувима?! (уходят, смеясь)
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Ах, боже мой, Анри! Наконец-то!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Что случилось, Мари-Аньес, я слышал мужской голос!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Катастрофа! Муж вернулся из путешествия!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Как?! Это невозможно!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Возможно! Надо, чтобы вы срочно покинули этот дом, бегите или я пропала!
ДОМИНИК (Виктор): (из-за сцены) Прошу прощения…
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден) и СОФИЯ (мадам Девиньяк): А-а-а!!! (Жюльен залезает в шкаф, а София бросается к письменному столу)
ДОМИНИК (Виктор): (входит) Я не мог прийти сразу же, у меня ужин на плите. (прерывается) Что мы делаем сейчас?
СОФИЯ: Он меня утомил, Клара! Утомил!
КЛАРА: Ну что еще тут у вас?
Входит Ришар
СОФИЯ: Этот Спартак не знает мизансцену!
ДОМИНИК: В этот раз он прячется под письменный стол!
КЛАРА: Ну да, конечно! Жужу! (пауза) Жюльен!
СОФИЯ: Он, оказывается, не только тупой, но и глухой!
Ришар стучит в двери шкафа
ЖЮЛЬЕН: Войдите!
(Ришар открывает дверцу шкафа и обнаруживает удивленного Жюльена. Жульен хочет сострить) Аве, Цезарь! Приветствую тебя!
КЛАРА: Ты снова ошибся, малыш Жужу!
ЖЮЛЬЕН: Правда?
КЛАРА: Под шкафом ты прячешься во второй раз, а сначала — в письменном столе!