Выбрать главу

На всіх вулицях і доріжках юрмилися кактоїди, які купували й продавали усяку всячину на ринку й похмуро сперечалися невідь про що, проте занадто тихо, аби Яґарек міг їх почути. Вони самі тягли дерев’яні вози — по двоє, якщо віз або вантаж був завеликий. Не було видно конструктів, кебів, тварин, окрім пташок і кількох пискух, котрих Яґарек запримітив на виступах будівель.

У місті за межами Оранжереї жінки-какти носили великі безформні сукні, схожі на простирадла. Всередині ж вони були одягнені лише в білі, бежеві чи сіруваті стегнові пов’язки, такі самі, що й у чоловіків. Груди в них були трохи більші, ніж чоловічі, й закінчувались темно-зеленими сосками. Де-не-де Яґарек бачив, як жінка несе немовля, притискаючи його до грудей, а дитина навіть не зважає на те, як її колють мамині шипи. На перехрестях бавилися шумні групки дітей-кактоїдів; дорослі неуважно давали їм стусанів на ходу або ж взагалі на них не зважали.

На всіх рівнях піраміди були какти-старійшини — вони читали, займалися садівництвом, палили й розмовляли. У деяких на плечах виднілися червоні або сині пов’язки, що різко контрастували з блідо-зелєною шкірою.

Яґареку від поту поколювало шкіру. Очі сльозилися від клубів диму, що виходив із сотні димарів різної висоти, повільно здіймаючись у небо й плаваючи у приплюснутих хмаринках. Кілька туманних пасем просочилися крізь тріщини й отвори у скляному небі. Але через те, що вітер не потрапляв усередину, а сонячне світло ще більше підсилювалося прозорою бульбашкою в стелі, не допускаючи протягу, диму не було куди виходити і він не розвіювався. Яґарек побачив, що внутрішня сторона скла вкрита добрячим шаром кіптяви.

До заходу сонця лишалося більше години. Яґарек поглянув наліво й побачив, що скляна куля на верхівці купола, здавалося, вибухає світлом. Вона вбирала кожен промінчик сонця, а тоді світила концентрованим сонячним сяйвом у кожен куточок Оранжереї, сповнюючи її безжальним світлом і спекою. Він побачив, що металевий каркас, який її утримував, був обмотаний дротами; вони вилися по внутрішніх стінках купола, аж поки не зникали з очей.

Плаский піщаний сад на верхівці східчастої вежі в центрі Оранжереї був укритий вигадливою машинерією. Рівно під набухлим шматом прозорого скла розташовувалась велетенська машина з лінзами й товстими трубами, що вели до цистерн довкола неї. Кактоїди з кольоровими пов’язками полірували її мідні механізми.

Яґарек згадав про чутки, що доходили до нього в Шанкелі, оповідки про геліохемічну машину з величезною тавматургічною потужністю. Він уважно роздивився сяючий пристрій, однак його призначення залишалося для ґаруди загадкою.

Спостерігаючи, Яґарек зрештою зрозумів, що в Оранжереї зібралося чимало озброєних загонів. Він примружився. Дивився униз, неначе якийсь бог, і бачив чи не кожну місцинку міста кактів у нещадному світлі скляної кулі. Йому було видно майже всі сади на дахах, і здавалось, що принаймні на половині з них базувалася група трьох-чотирьох кактів. Вони сиділи чи стояли, і хоча вирази обличчя з такої відстані розібрати було неможливо, зате, натомість, було добре видно важкі, масивні шакрілуки в їхніх руках. З поясів звисали сокири, у червонястому світлі сяяли вигнуті мачете.

Одні міні-патрулі стояли й біля яток на розлогому ринку, інші — сиділи в бойовій готовності на найнижчому рівні центрального храму й походжали вулицями розміреним кроком з наготовленими шакрілуками.

Яґарек бачив, як усі решта дивляться на озброєних охоронців — з ними нервово віталися, часто з осторогою поглядаючи на небо.

Йому здавалося, що така ситуація зовсім не стандартна.

Щось тривожило кактоїдів. З досвіду Яґарек знав, що вони могли бути войовничими й мовчазними, однак притишена, загрозлива атмосфера зовсім не нагадувала йому про те, що він бачив у Шанкелі. Можливо, міркував ґаруда, ці кактоїди не такі, можливо, вони суворіші від своїх південних родичів. Але в нього поколювала шкіра. У повітрі щось відчувалося.

Яґарек зосередився й почав уважно, ретельно оглядати Оранжерею. Він провів поглядом по всьому колу біля землі, а тоді по спіральній траєкторії оглянув усе в межах купола, досліджуючи й вивчаючи будинки й вулиці все ближче й ближче до центру.

З таким ретельним, методичним підходом він оглянув усі закутки в Оранжереї. Його погляд час від часу затримувався на нерівностях у червоному камені, а тоді прямував далі.

Що пізніше ставало, то більше, здавалося, нервували какти.

Яґарек закінчив свій огляд. Він не виявив нічого нагального, нічого такого, що могло відразу ж напасти. Тепер він зосередився на внутрішньому боці даху поруч із ним, шукаючи, за що вхопитися.

Буде непросто. Трохи поодалік важку скляну кулю обвивали балки, проте на внутрішньому боці скла їхні краї були пласкими. Якщо докласти зусиль, він, певно, зможе по них видертися; Лемюель, мабуть, теж; можливо, і Дерхан чи один або два найманці. Проте важко було уявити собі Айзека, котрий висить усією своєю вагою й намагається доповзти до землі по небезпечних металевих трубах.

Сонце сідало. Якими б розкішно довгими не були літні вечори, часу залишалося обмаль.

Ґаруда відчув, як хтось стукає його по спині. Яґарек підвів голову, виймаючи її з перевернутої миски й занурюючи назад у новокробузонське повітря, котре раптом здалося холодним.

За ним на склі тримався Седрах. На ньому був дзеркальний шолом, і він простягав подібну штукенцію, склепану з листового заліза, Яґареку.

Шолом Седраха був інакшим. Яґареків же виглядав грубо обробленим шматком металу. Безперечно, Седрахова каска була ретельно продумана, з дротами й клапанами з міді й латуні. Угорі виднілося гніздо з отворами, до яких можна було підключити якусь насадку. Здавалося, що до цього цілісного витвору тільки додатково домонтували дзеркала.

— Ти забув ось це, — тихо сказав Седрах, помахавши шоломом. — Ні знаку, ні слова від тебе аж двадцять хвилин. Я прийшов глянути, чи з тобою все добре.

Яґарек показав йому балки всередині купола. Вони із Седрахом пошепки обговорили, що робити з Айзеком.

— Ти маєш спуститися, — сказав Яґарек. — Ти маєш піти каналізацією, а Лемюеля взяти за провідника. Ти повинен якнайшвидше знайти спосіб потрапити в купол. Відправ мені кілька механічних мавпочок, аби допомогли в разі нападу. Поглянь усередину.

Седрах обережно перехилився й зазирнув у затемнене скло. Яґарек показав униз на інший бік від залюдненого села, на напіврозвалену будівлю-привида біля смердючого каналу. Вода, її рівчаки й маленький клаптик землі, на якому стояв розбитий будинок, були оточені випадково утвореним парканом зі сміття, ожини й поіржавілого колючого дроту. Закинутий клаптик землі доходив до самого купола, що круто нависав над ним, як пласка хмара.

— Тобі треба знайти, як туди дістатися.

Седрах почав було щось казати про неможливість, проте Яґарек його урвав:

— Це важко. Буде важко. Але ти не можеш спуститися звідси донизу, а якщо й можеш, то Айзек не може точно. Нам потрібно, щоб він потрапив усередину. Ти маєш його провести. Так швидко, як тільки зможеш. Я прийду до тебе. Я тебе знайду, коли відшукаю глитай-нетель. Дочекайся мене.

Говорячи, Яґарек причепив собі на голову імпровізований шолом і дослідив поле зору позаду.

В одному з великих уламків дзеркала він уловив погляд Седраха.

— Тобі треба йти. Йди швидко. Йди терпляче. Я прийду до тебе і знайду тебе до світанку. Нетлі мають вилетіти до того, як це трапиться, тож я дочекаюсь і стежитиму за тим, де вони.

Седрах зібрався. Яґарек мав рацію. Не було й мови, що Айзек зможе спуститися по крутих, небезпечних залізних балках.

Седрах коротко кивнув до Яґарека, помахав йому на прощання в дзеркало, а тоді повернувся й пішов до основної драбини та почав майстерно спускатися, аж поки не зник із очей.

Яґарек подивився на останні промені сонця. Він глибоко дихав і водив очима туди-сюди, перевіряючи, що видно в кожному шматку дзеркала. Він повністю заспокоївся. Він дихав у повільному ритмі яйгу-саак, мисливському, войовничому трансі цимекських ґаруд. Він зібрався.