Выбрать главу

— По правде говоря, сердце мое ликует, когда я смотрю на эти поля и чувствую на себе тяжесть доспехов. Должен признаться, что рад был вырваться от всех забот и дворцовых интриг.

Род кивнул.

— Я так и думал, ведь вы — прирожденный полководец. До сих пор не могу понять, как при этом вам удается оставаться еще и хорошим королем.

Туан пожал плечами.

— Все это напоминает битву, только вместо роты "командуешь" управляющими имениями.

— Да, но при этом требуется совсем иной опыт и другие знания.

— У Катарины они есть, — откровенно признался Туан. — Мне же остается только умерять ее пыл и шлифовать ее приказы так, чтобы они не вызывали недовольства.

Род отметил про себя, что так оно и есть. Королева Катарина действительно не всегда была дипломатична, допускала порой резкие выражения, высокомерный тон.

— Что ж, вы снова заслужили мое уважение.

Туан нахмурился.

— За что? За то, что я король?

— Нет, за искренность. Надеюсь, теперь вы воспользуетесь своим опытом и своими знаниями, Ваше Величество. Что вы намерены предпринять?

— Отправиться туда, где враги разгромили деревню. Возможно, они снова попытаются напасть на нас недалеко от того места, — ответил Туан. — Разве пчела, обнаружив цветок с нектаром, не возвращается к нему, чтобы найти рядом с ним другие цветы?

— Да, но при этом она захватывает с собой еще больше пчел. Я вижу, вы тоже вооружились жалами.

Туан оглянулся на свою армию.

— Варварам не устоять против такого войска.

— По моим данным, они опаснее, чем это кажется на первый взгляд. — Род повернул Векса, а король пришпорил коня, и войско снова двинулось на юг.

Туан кивнул.

Ты имеешь в виду Дурной Глаз?

— Да, — ответил Род. — Вы действительно верите, что наш отряд всадников потерпел поражение из-за этого?

Туан пожал плечами.

— Приходится верить в это и быть готовым ко всему. — Он пристально посмотрел на Рода. — Какое колдовство можно использовать против Дурного Глаза?

Род пожал плечами в ответ.

— Сам бы хотел узнать это; никогда не доводилось иметь дело с подобным явлением. Не имею ни малейшего представления, что поможет нам. Все, что мне известно о варварах, так это то, что они могут быть настолько уродливыми, что, глядя на них, невольно застываешь от ужаса.

Туан решительно тряхнул головой.

— Нет. Если верить донесению, это не просто страх, а к тому же еще и какое-то колдовство.

— Ну, мне скорее приходит на ум слово "отвращение" или "омерзение". И, возможно, само донесение не очень достоверно. Кстати, от кого получены сведения?

— От матерей и стариков, которым удалось убежать. Остались в живых трое воинов, хотя у них тяжелые ранения.

Они немного смогли рассказать, но и этого достаточно, чтобы установить, что донесение достоверно: без сомнения, действовал Дурной Глаз.

— Да, маловато сведений для того, чтобы выработать план действий, — пробормотал Род. — Впрочем, известно, что им не надо смотреть в глаза, застыв на месте. Поэтому скажите своим воинам, чтобы они смотрели на их руки, зубы, шлемы, то есть на что угодно, только не в глаза.

— Хорошо, все ж лучше, чем ничего, — Туан вздохнул. — Надеюсь, тебе удастся придумать что-нибудь более действенное, волшебник. Солдату будет трудно избежать взгляда неприятеля.

— На данный момент ничем не могу больше помочь, — сказал Род. — Постараюсь разобраться во всем, когда они снова нападут. Тогда, может быть…

— Нет. — Туан остановился и посмотрел на Рода. — Тебе придется находиться рядом со мной на возвышении и помогать мне вести сражение, лорд Гэллоуглас.

Род подумал немного и решил, что Туан прав, так как армия будет сражаться лучше, если командовать они будут вместе.

— Ваше Величество, вы, как всегда, правы. Я непременно буду рядом с вами.

Туан скептически оглядел его, но ничего не сказал в ответ.

— Но нам придется выбрать наблюдательный пункт до того, как начнется сражение.

— Безусловно. — Туан пришпорил коня, и они снова поскакали на юг. — Займись этим.

— Что? — Род озадаченно взглянул на короля. — Мне что, посредством колдовства перенести армию в то место, где должно быть сражение?

— Нет. Ты должен всего-навсего предупредить нас о приближении врагов, чтобы мы опередили их и прибыли на место предстоящего сражения раньше их.

— Ох. — Род от неожиданности раскрыл даже рот. — Значит, вот что от меня требуется? Может, подскажете, каким образом я это должен сделать? Мне что, выставить часовых по всему берегу?

— Может быть, если твое заклинание поможет им не утонуть.