Род пожал плечами.
— Очевидно, потому, что этот неизвестный заставил их это сделать… но отложим это до поры до времени.
— Тогда придется оставить открытым и вопрос идентификации личности этого неизвестного.
— Ну, здесь мы можем кое до чего докопаться, — ответил Род. — Я имею в виду то, что, кто бы это ни был, он должен иметь машину времени… а мы уже знаем, что здесь, на Грамарии, существуют две организации, имеющие их в своем распоряжении.
— Анархисты-футуристы и тоталитаристы-футуристы.
— Правильно. И с такими кандидатами не имеет смысла искать кого-то третьего.
— Кому бы ты отдал предпочтение в данном случае?
— Наверное, анархистам, — отозвался Род. — Больше напоминает их стиль.
— Почему?
Род пожал плечами:
— А почему именно доспехи викингов? Очевидно, по той же причине, почему их носили сами викинги — чтобы вселять страх в сердца своих жертв. А такой страх служит основной цели — создать хаос их социального порядка. Кроме того, кто-то должен быть для них прикрытием — "власть за троном" или что-то вроде этого.
— Или, как в данном случае, пираты. Что ж, принимаю твою позицию, Род. Тоталитаристы имеют обыкновение обращаться к личностям. Они предпочитают тщательную подготовку, выливающуюся в конце концов в революцию, а не постепенное подтачивание власти. Да, это, скорее, анархисты — они преступники по своей натуре.
— Логично, но, вероятно, ошибочно. — Род снова прильнул к монитору. — Посмотри, по разные стороны от скал совершенно разная растительность.
— Абсолютно разная, Род.
— Послушай, а кроме травы, что там может еще расти?
— Ну, несколько видов мха и лишайника.
— И больше ничего?
— Такая растительность свидетельствует о том, что температура на данном участке намного ниже, чем в окружающем его лесу. Я полагаю, что в этом месте с моря дует ветер, охлаждающий участок вокруг залива. Скалы не позволяют ветру проникать дальше.
Род поднял глаза.
— Эй! А не означает ли это холодное течение?
— Этого нельзя отрицать, Род. — Голос робота прозвучал поучающе.
— Это то течение, которое может проходить вдоль Грамария.
— Не отрицаю, — ответил Векс.
Род улыбнулся и убрал пустой стакан.
— Ладно, хватит на сегодня. — Он направился к стене и стал отсоединять зажимы, при помощи которых мозг Векса крепился к панели. — Что происходит, когда холодное течение сталкивается с берегом, Векс?
— Очевидно, оно становится теплее, соприкасаясь с тропическим континентом чуть южнее скал, Род. Потом поток воды продолжает свое движение.
Род кивнул.
— Судя по расположению и форме материка, это означает, что течение направляется на север — обратно к Грамарию.
— Вполне возможно, Род. Но нельзя делать окончательные выводы без достаточных данных.
— Хорошо. — Род сунул серебряный баскетбольный мяч под мышку. — Как скажешь, Векс. К тому же пора перекусить.
— Ты же знаешь, роботы не едят.
— А я-то подумал, что ты в настроении подкрепиться несколькими байтами.
Стража у дверей расступилась и объявила:
— Господин главный волшебник, Ваше Величество.
Род прошел между ними и остановился, заметив высокого угрюмого человека со впалыми щеками, стоявшего напротив Катарины и Туана. Лицо его было загорелым и обветренным. На нем была парчовая накидка, отороченная мехом, надетая поверх камзола и брюк. В руках он сжимал круглую шляпу.
Род вспомнил о манерах и поклонился:
— Ваши Величества! Я был занят кое-какими исследованиями.
— Надеюсь, господин волшебник, вам поможет вот этот человек, — Катарина кивнула в сторону незнакомца. — Разрешите представить вам господина Хью Меридиана, капитана торгового корабля.
— Торгового корабля? — Род озадаченно посмотрел на моряка. — Я и не знал, что у нас есть такие.
— Это правда, милорд. — Капитан отвесил ему официальный поклон. — Быстрее и дешевле переправлять груз морем, чем везти его через горы.
— Разумеется. Мне следовало самому догадаться. Но как вы узнали, что нам нужна помощь того, кто знает море, капитан Меридиан?
— Мы направили сообщение рыбакам из владений Логайра и Романова. Все они заверили нас, что вдоль берега действительно проходит течение, — ответил Туан. — Но они не знают его направление.
— Разумеется, где им знать. — Род нахмурил брови. — Они никогда не уходят в море надолго, так, на один день, не дольше. Они вас знают, капитан?