— И этого достаточно.
Род оглянулся: рядом с ним стоял отец Чиллди, глаза его блестели.
— Ваша жена, милорд, и ее спутница надолго отпугнули противника.
— Надолго ли?
— Король Туан успел отступить с остатками армии на такое расстояние, где их не достанут варвары. Но побежденные вашей женой и ее спутницей дикари даже не попытались преследовать наших солдат. Они остались внизу на берегу и стали рыть себе могилы.
— Себе или нам? — рявкнул Род. Он вскочил на ноги, сжал на мгновенье руку Гвен и поспешил на гребень холма.
Внизу, на расстоянии ста футов, устье реки переходило в длинную изогнутую дугу — лук, который натягивали варвары. Они копали, но не могилы — а вал, оборонительную линию. Она была почти готова. Род глянул вниз и выругался: им понадобится чертовски много времени, чтобы выкурить неандертальцев оттуда! Потом он заметил то, что лежало перед валом, — там лежали ровными рядами тела солдат в королевских униформах. Род опять выругался, потом выпалил:
— Они, должно быть, задумали все это загодя. Кто-то вложил в Гвен эту идею — отправиться за помощью к Агате; кто-то заставил дотошного священника атаковать пещеру старой колдуньи… В нужный момент… а я помчался на помощь Гвен и не мог быть здесь! Черт!
— Не кори себя, господин волшебник, — устало произнес Туан за его спиной. — Мы потерпели поражение не по твоей вине.
— Да? — Род уставился на него. — А по чьей же?
Туан вздохнул.
— Все дело в силе этого Кобольда, которой ничто не может противостоять!
— Нет! — Род снова посмотрел на берег моря. — Определенно «нет»! Этот их Кобольд — не что иное как деревянный идол, Туан! Суеверие, самое обыкновенное суеверие!
— Было бы это так. — Туан пожал плечами. — Тогда все дело в Дурном Глазе варваров. Мы и не подозревали, что его воздействие так велико, что может истощить наших волшебников и заморозить солдат, чтобы потом варвары смогли преспокойно убить их.
— Это молния, — прохрипела Агата.
Туан повернулся на ее голос, нахмурился.
— Кто эта старая ведьма, господин волшебник? Мы многим ей обязаны, но я до сих пор не знаю ее имени.
— Это потому, что ее не представили вам. Она… э, ну… она широко известна… в определенных кругах.
Агата состроила гримасу, превозмогая ужасную головную боль.
— Не тяни, господин волшебник. Выкладывай все начистоту, даже если мое имя и напугает кого-то, ничего страшного. Меня зовут «Злой Агатой». — И она склонила голову, пытаясь изобразить нечто вроде поклона.
Туан удивленно посмотрел на нее, и Род сообразил, что король довольно-таки молод и, наверное, до сих пор любит слушать всякие страшные детские сказки. Но Туану нельзя было отказать в смелости; он выдавил улыбку, набрал побольше воздуха, распрямил плечи и шагнул навстречу старой леди.
— Я должен поблагодарить вас, почтенная госпожа, так как без вашей помощи мои люди и я превратились бы просто-напросто в куски мяса.
Агата посмотрела на него сквозь сощуренные глаза, потом улыбнулась.
— Голова у меня просто раскалывается на части, и все суставы ломит, но, если понадобится, я могу помочь вам еще раз, раз вы так мило меня благодарите. — Улыбка ее погасла. — Да и без благодарности… Мне кажется, сегодня я спасла несколько жизней, и сердце мое ликует.
Туан задумчиво посмотрел на нее, потом кашлянул и повернулся к Роду.
— Что скажете, господин волшебник? Я-то всегда думал, что все старые колдуньи мрачные и злые и ненавидят все человечество.
— Но не эта, как выяснилось, — медленно произнес Род. — Ей просто очень не нравилось, как люди обращались с ней…
— О, не болтай ерунды! — рявкнула Агата. — Я ненавижу всех мужчин и всех женщин, Ваше Величество… но тогда, когда нахожусь не рядом с ними.
Туан оглянулся и посмотрел на нее, потом кивнул.
— Что ж, да благословит тебя Господь! Такая самокритичность сразит наповал даже дьявола! Хвала небу, что ты была с нами!
— И ругай меня за то, что я опоздал! — рыкнул Род, снова посмотрев на варваров.
— Опять ты за свое! — воскликнул Туан. — Что с тобой, господин волшебник? Почему ты говоришь, что тебя не было, когда ты был с нами и сражался, как лев… если не отважнее!