А если задуматься хорошенько, то фокус со сковородой-грелкой куда легче было провернуть кому-нибудь из прислуги, чем любому из советников.
Размышления Рода резко прервались. Он почувствовал, как дрожат от натуги руки Большого Тома, сжимавшие его лодыжки.
«Черт побери, не так я много вешу»,— возмутился он мысленно и подался назад.
Похоже, втянув его на крышу, Большой Том облегченно вздохнул, а может быть, Роду это просто послышалось.
Он встал на ноги и обернулся. По физиономии Большого Тома стекали струйки пота, а сама физиономия сильно напоминала плохо вымытое блюдо. Нижняя губа слуги Рода выразительно дрожала, он шумно выдохнул.
Род пристально смотрел в глаза Тома, не говоря ни слова.
Наконец он еле слышно буркнул:
— Спасибо.
Том еще пару мгновений глядел на хозяина, а потом отвел взгляд и, отвернувшись, пошел прочь от стены.
Род нагнал его.
На полпути до лестницы, ведущей вниз, Том отважился поинтересоваться:
— А знаете, кто там поставил эту колдовскую штуковину, хозяин?
Род кивнул:
— Дом Кловиса.
Подметки их сапог, стуча по камням, издавали гулкое эхо.
— А почему же вы не изничтожили это дьявольское творение?
Род пожал плечами:
— А зачем? По нему так хорошо судить, что королеве грозит опасность.
— А кому вы про это расскажете?
Род задумчиво посмотрел на звездное небо.
— Моему коню,— растягивая слова, отозвался он.
— Коню? — нахмурился Большой Том.
— Ну да, моему коню. И больше никому, пока точно не пойму, за кого стоит Туан Логир — за королеву или против нее.
— Угу,— кивнул Большой Том. Похоже, это объяснение его вполне удовлетворило.
Род мысленно приподнял на ступень выше свою оценку в отношении Большого Тома. Видимо, тот понимал, что происходит, и понимал получше самого Рода.
А Большой Том молчал до самой лестницы. Только тогда, когда они подошли к люку, ведущему к лестничному колодцу, Том решился подать голос:
— А ведь вы нынче ночью были на волосок от смерти, хозяин.
— Да нет, вряд ли,— покачал головой Род и прислонился спиной к стене.— Это ведь была ненастоящая баньши, она не могла причинить нам зла. Да и потом, я знаю такое заклинание, с помощью которого от нее можно избавиться.
— А я не про баньши, хозяин.
— Знаю,— Род в упор посмотрел на Тома, развернулся и пошел вниз по лестнице.
Он одолел шесть ступеней и только тут понял, что Большой Том за ним не пошел.
Род оглянулся через плечо. Том, раззявив от изумления рот, пялился на него.
Но вот рот его закрылся, лицо похолодело.
— Вы знали, какая опасность вам грозила, хозяин?
— Знал.
Том медленно, заторможенно кивнул, потупился и последовал за Родом.
— Хозяин,— сказал он, когда они с Родом одолели первый пролет,— вы или самый храбрый человек на свете, или самый большой дурак.
— Скорее всего, и тот и другой,— отозвался Род, внимательно глядя на освещенные факелами ступени.
— Вам бы надо было прикончить меня, как только вы догадались,— сокрушенно проговорил Том.
Род молча покачал головой.
— Почему вы не сделали этого?
Род запрокинул голову назад и вздохнул:
— Давным-давно, Том, далеко-далеко отсюда…
— Не время сейчас сказки рассказывать!
— А это не сказка. Это легенда такая, хотя… кто знает? Может, и чистая правда. Словом, император по имени Хидэёси[4] правил страной под названием Япония, и был в этой стране самый великий князь по имени Иэясу[5].
— И этот князь пожелал стать королем.
— Как я посмотрю, ты в этом кое-что смыслишь. Но Хидэёси не желал убивать Иэясу.
— Ну и дурак,— проворчал Том.
— Нет. Просто он нуждался в поддержке Иэясу. И вот как-то раз он позвал Иэясу прогуляться с ним вместе по саду. Пошли только они вдвоем, больше никого не было.
Том остановился и посмотрел на Рода. Глаза его в свете факелов сверкали.
— И они подрались.
Род покачал головой:
— Нет. Хидэёси стал говорить о том, что он постарел и стал слаб, и попросил, чтобы Иэясу понес вместо него его тяжелый меч.
Том выпучил глаза, сглотнул слюну и кивнул:
— Ага. И что потом?
— Ничего особенного. Они поболтали о том о сем, а потом Иэясу отдал Хидэёси его меч, и они вместе вернулись во дворец.
— И?..
— И Иэясу был верен императору до самой его смерти.
Большой Том не мигая смотрел на Рода. Казалось, он целиком вырезан из дерева.
5
Токугава Иэясу (1542-1616) — второй из трех объединителей Японии, основатель династии Токугава.