В я т к и н. Да дела разные заканчивал.
З а в г а р. Закончил?
В я т к и н. Закончил.
З а в г а р. Тогда на, выпей.
С е л и в а н о в. Начал дело — гуляй смело! (Смеется.)
Л а р и с а. Может, кого из ребят сверху пригласить, из общежития?
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. Тебе все мало? Смотри, какие мужчины!
С е л и в а н о в. Короли!
Ф е д о т ы ч (несет из кухни бананы). Да ладно вам. Бананы завезли, а овощи простой нету.
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. Тебе что сказано? Приди завтра на работу в кабинет — и стребуй. Человек отдыхает.
З а в г а р. Знаешь, где овощ?
Ф е д о т ы ч. Где?
З а в г а р. А в Монголии. Огурцы — во!
Ф е д о т ы ч. Да ладно тебе.
С е л и в а н о в. Климат.
З а в г а р. Руки.
Ф е д о т ы ч. Вот где машина? Где?
З а в г а р. Ты меня спрашиваешь?
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а (прерывает Федотыча). Надоел. Ух надоел. У тебя собрание или гости? Ты чем нас угощаешь цельный вечер? Ноешь, ноешь. Сил нет.
Ф е д о т ы ч (ворчит). Помидор этих я только в нонешнее лето и видел вот у него в окопе.
С е л и в а н о в. Видел? Ну и хватит. (Смеется.)
З а в г а р. Где-где — в окопе?
С е л и в а н о в. Толик, принеси нашему Федотычу помидор.
Ф е д о т ы ч. Руки, руки. Руки! Вон у него руки — и что толку? Ты ему дашь оранжерею? Дай ему возможность — он тебе сделает. Все будет.
В я т к и н. Федотыч, сейчас не об этом речь.
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. Да что вы с этими помидорами прямо с ума посходили! Зачем они ему? Будет Он у нас в деле. (Завгару.) Будет он у нас в деле?
З а в г а р. Будет, будет. Так все-таки как же?..
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а (прерывает). Толик, будешь ты у него в деле?
В а л я. Лида, зачем ты зря. Чего, не поняла, что ли?
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. А я тебя не спрашиваю. Я его спрашиваю. Он твой муж законный и первое лицо. Толик, говори.
З а в г а р. Замолчите.
Становится тихо. Короткая пауза.
Кто сказал про оранжерею?
Ф е д о т ы ч (не сразу). Я сказал… (по складам) про оран-же-рею.
З а в г а р. Кому ты сказал про оранжерею?
Ф е д о т ы ч. Тебе я сказал про оранжерею.
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. Да глупость это все, не бери в голову!
З а в г а р. Нет, кто здесь агроном, я спрашиваю, в конце-то концов? (Вяткину.) Ты?
В я т к и н. Ну, я. Отчасти.
З а в г а р. Иди сюда. Иди сюда.
Вяткин подходит.
Учился? Почему «отчасти»?
В я т к и н. На курсах.
З а в г а р. Курсы — это ерунда. Тут что? (Стучит в свою грудь.) Тут что?
В я т к и н. Тут? (Достал из кармана пакетик.) Семена.
Короткая пауза.
З а в г а р. Да, это серьезно. (Развернул пакетик, посмотрел, вернул.) Зачем ты идешь ко мне в гараж?
В я т к и н. Нужда заставляет. Да нет, я с охотой.
В а л я. Толик, какая нужда? Я что, отказываюсь?
В я т к и н. Я отказался.
Ф е д о т ы ч (Вале). Ах ты… женщина. (Вяткину.) Зачем ты ее слушаешь? (Вале.) Ты его слушай. Он талант, его поддержать надо! А-а, так вы вон что… Ну, все, меня здесь нету. (Сбрасывает с себя куртку, снимает колпак.) А-а, так вы вон как — в гараж его! (Идет к выходу, Вале.) Гарнитурщица.
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а (вслед). А ты бобыль! Жена неизвестно где, дети брошены. Народ, вишь, он кормит, кормилец!
Ф е д о т ы ч (неожиданно возвращается). Человек делом занимается, так он вам поперек глотки!
С е л и в а н о в. Давай, Федотыч, круши их!
Ж д а н о в а - С е л и в а н о в а. Озверел ты, что ли? При чем тут мы? Мы гуляем, отдыхаем…
Ф е д о т ы ч (прерывает). Каждый! Каждый человек, будь он хоть Наполеон или сапожник, — каждый думает: а как я прожил? Что сделал? Ведь в каждом — что-то живое, в каждом душа просит! (Сбавив голос.) Живешь для других, не для себя. Если б на женщин да на жратву я свою жизнь тратил, мне б сейчас — на все плевать. (Уходит.)
Оставшиеся некоторое время молчат.
С е л и в а н о в. Идейный.
З а в г а р. Понятно, понятно.
С е л и в а н о в. А я ему полки не сделал. А обещал. (Смеется.) Свинья я.
З а в г а р (смотрит на Вяткина). Понятно.