Госпожа Часов окинула зал взглядом и кивнула мужу, а тот посмотрел на стоящего у парадных дверей важного лощёного лакея в белом кудрявом парике. Лакей объявил последнюю гостью, и распорядитель бала дал знак оркестру начать полонез. Парами в колонне гости и хозяева шли по залу любуясь пушистой упиравшейся в потолок макушкой украшенной бусами и игрушками елью, изящными портретами разных эпох на стенах и разнообразными вычурными украшениями зала. Гости радостно общались о том о сём, а хозяйка и хозяин почти не разговаривали наслаждаясь долгожданным открытием их собственного праздника и началом новогодней ночи. Наконец-то они встретят новый год спустя долгое время и именно этот день сменится новым счастливым уютным днём, в котором будет много других неожиданных событий и много входящих в их жизнь или уходящих из неё новых людей.
***
Рассказ Мастера неожиданно прервал стук в дубовую резную широкую дверь. Немного погодя в тёмную залу проскользнула девушка в цветастом берете, аляпистом ярком платье Коломбины и чёрной маске с золотыми слезами. Её вычурная почти бутафорская красота, длинные ресницы и рыжие кудри гостям были легко узнаваемы — они точно слышали, как Мастер Времён рассказывал о ней — но почему она здесь? Неужели Мастер имеет странную способность оживлять персонажей своих рассказов и переносить их в эту реальность?
Девушка с подносом в руках подошла к письменному столу, за которым расположился Мастер. Она ловко поставила поднос и сняла с него ещё дымящийся пахнущий травами пузатый расписной чайник, а после быстро разлила горячий ароматный чай по чашкам. Мастер Времён не отвлекался от неё: он не мог отвести взгляд от Коломбины, будто она была величайшим сокровищем всех времён и существующих народов, а она почти не смущаясь светилась от радости и улыбалась ему и сидящим в отдалении удивлённым гостям. Наконец когда она оставила чайник в покое, он взял её руки в свои и осторожно поцеловал тыльную сторону правой тонкой изящной ладони:
— Спасибо, моя дорогая.
— Что ты, мне совсем не в тягость, любовь моя. — с улыбкой негромко ответила она.
Её голос был словно мягкая лёгкая песня, а походка была сравнима разве что с плывущей в тумане реки Стикс ладьёй. Коломбина улыбнулась, и её рука в атласной алой перчатке нежно скользнула по его плечу. Она зашла за его спину и положила на другое его плечо и вторую руку. Вместе они с Мастером Времён смотрелись невероятно органично и ярко: в их паре явно не было всё идеально до последней ниточки, но от них веяло чем-то необычным, тем, что недоступно богам в небесах — настоящей искренней крепкой любовью. Если бы художник написал картину с них прямо сейчас, эта картина непременно ожила бы и точно так же дарила бы их живые эмоции и положительные тёплые чувства окружающим картину мастерам и глазеющим зевакам. Мастер ласково положил поверх её ладони свою и улыбнулся гостям:
— Дорогие друзья, знакомьтесь, это Госпожа Часов.
— Госпожа Часов?! — ахнули гости заставив тем самым Коломбину звонко рассмеяться. — Та самая? Неужели?
— Да быть не может! — Георг удивлённо потёр глаза и снова посмотрел на прекрасную пару. — Я про Госпожу Времён, её часы и волшебные трюки только в книжке читал!
— А вы профессионально стрелки переводить умеете или так, только показываете? — спросила в шутку Офелия.
— А Ваши знаменитые часы? — спросила одна из девушек. — А они правда умеют отмерять время чужой жизни и поворачивать время вспять?
От вопросов смех Госпожи Часов звенел как россыпь золотых монет, которые закидывают в шляпу танцовщиц за показанное на городской площади прекрасное шоу. Однако она пусть и была Коломбиной, она по характеру скорее была ближе к маске Влюблённой, о которой иногда рассказывал Мастер Времён своим пытливым гостям. Её любовь и нежные мягкие жесты уже несомненно были тем, что больше подходило бы Влюблённой.
— Да, я правда Госпожа Часов. — ответила девушка и снова улыбнулась. — И стрелки переводить умею, и показывать их умею, и часы берегу, и мужу Арлекину помогаю.
— Дорогая, не хочешь ли продолжить историю за меня? — Мастер взглянул на неё с улыбкой, и во взгляде его читалась любовь.
— А на чём ты остановился? — чуть склонившись к нему и игриво глядя в глаза спросила она. — О ком ты рассказывал на этот раз, любовь моя?
— Я рассказывал гостям об Изабель и Карло. Ту самую историю, которую ты так страстно обожаешь, мой прекрасный цветок. — мужчина уступил девушке своё место и предложил присесть жестом.
— О, ты рассказывал о нас? — восхищённо посмотрела на мужа девушка.