— Не–а, — растягивая слова, ответил Пит. — Зайди, однако, постричься. — Он присмотрелся к темным волосам Стива. — Ты уже оброс. Послушай, ты знаешь парня по имени Боб Хилл? Он брился у меня и расспрашивал о тебе.
Стив покачал головой:
— Не помню никакого Хилла. А что?
— Да я подумал, что он заглянет к тебе. Он сказал, что учился с тобой в школе. Задал массу вопросов о тебе: чем ты сейчас занимаешься, давно ли тут и тому подобное. Вот я и решил, что он нагрянет к тебе. Даже спрашивал, не женился ли ты. Чертовски назойливый тип. Ну я и посоветовал навестить тебя здесь.
— Что–то, видимо, помешало ему. Облокотившись на прилавок, Пит поскреб свой подбородок.
— Сколько тебе лет, Стив?
— Двадцать восемь. Через пару недель исполнится двадцать девять.
— Ты завидный жених. Все еще сохнешь по малютке Мэгги Уитни, а?
На лице Стива расплылась спонтанная улыбка.
— Нет, Пит. Ни по ком я не сохну. Наслаждаюсь холостой жизнью.
Зазвонил телефон, и Стив поспешил взять трубку. Пит прощально махнул рукой и ушел.
Звонил Коттон.
— Привет, бездельник, — проговорил он с фамильярностью, присущей старинным друзьям. — Не боишься отсидеть свой жалкий зад?
— Невозможно, — сухо парировал Стив. — Никакого зада. Давным–давно отделался от него. А вот компаньон у меня неисправимый лентяй.
Коттон фыркнул и бросил:
— Заскочи ко мне, когда закроешься, дружок. Не забудь надраить ботинки.
— Ладно. Около шести — тут надо прибраться немного. Куда отправимся?
— Узнаешь, когда придешь.
— Таинственные предвыборные интриги?
— Что–то вроде. Но ничего таинственного. Просто нужно повидать одного мужика. Около девяти, так что у нас будет время перекусить и пропустить пару стакашек.
— О'кей, Коттон. В шесть.
— Договорились. Пока.
Положив трубку, Стив улыбнулся. За небрежной насмешливостью Коттона, знал он, скрывались редкая среди мужчин преданность и готовность снять с себя последнюю рубашку ради друга. Подняв глаза, Стив увидел нового покупателя.
Это был маленький человечек с кривым носом.
— Я вернулся за пушкой, — сказал он.
— Ах да. Вы были здесь вчера.
— Точно. Я — тот самый мистер Ноуль, который должен был остыть к сегодняшнему дню.
— Припоминаю: «смит–и–вессон». Минутку. — Стив нырнул под прилавок, достал револьвер и патроны и аккуратно упаковал их для ожидающего клиента. Затем взял «Журнал продаж револьверов и пистолетов» и проверил сделанные накануне записи.
— Что это такое? — спросил человечек, ткнув пальцем в бело–зелено–желтые страницы журнала.
— Проверяю, все ли я записал. Мы обязаны регистрировать продажу оружия: серийный номер, имя покупателя и так далее. Таково требование закона.
— Вот как? От меня больше ничего не нужно?
— Нет, все в порядке. Заходите еще, сэр.
Человечек кивнул и вышел.
В шестом часу Стив бросил два конверта с копиями бланка о продаже мистеру Ноулю револьвера «смит–и–вессон» 44–го калибра в почтовый ящик на углу Форест–авеню и Парк–авеню. Адресатами были Бюро расследования и опознания преступников Калифорнии в городе Сакраменто и начальник полиции Лагуна–Бич.
В этот момент в пятидесяти милях маленький человечек передавал недавно купленный револьвер Оскару Гроссу в его кабинете над клубом «Какаду» в Метро–Сити.
— Ты спилил серийный номер? — спросил Гросс тихим, но гулким голосом, исходившим, казалось, из глубины его крепкого тела.
Человечек кивнул:
— Как велели: как бы наспех, цифры легко проявить, словно сделал это любитель.
— Лады. Были какие–нибудь проблемы?
— Не–а. Показал ему удостоверение, которое вы мне дали, — на имя Филипа Ноуля. На него он и заполнил все бумаги. Сейчас, вероятно, он уже отправил их по почте. Я взглянул на них перед уходом из магазина. Ему я назвался фермером.
— Прекрасно. — Двигаясь медленно и грациозно, Гросс отпер ящик стола, спрятал револьвер и патроны, запер его и поднялся.
Из внутреннего кармана своего сшитого на заказ твидового пиджака он вынул длинный, толстый бумажник, отсчитал из него пять двадцатидолларовых купюр и передал их маленькому человечку со словами:
— Держи свою сотню. Поедем со мной. Нужно сделать еще кое–что.
Человечек взял деньги и вслед за Оскаром Гроссом вышел из кабинета и спустился по лестнице. Когда они оказались на Главной улице, Гросс повел головой в сторону служителя в униформе, прислонившегося к углу здания у въезда на стоянку «Какаду». Служащий выпрямился, пробормотал: «Да, сэр, да», — убежал и через несколько мгновений подъехал в черном «кадиллаке» — седане. Остановившись у входа в клуб и оставив двигатель работающим, он выскочил из машины, обежал ее и распахнул правую переднюю дверцу.
Сказав человечку: «Поведешь ты». Гросс опустился на сиденье, и служащий аккуратно затворил за ним дверцу.
Они ехали молча минут десять, когда Гросс проронил: «Поверни здесь», показав большим пальцем на узкий проселок справа.
Человечек нахмурился, хотел было сказать что–то, но передумал и послушно повернул длинный лимузин на проселок. Из–под колес заклубились густые облака пыли, заволокшие машину.
Они ехали по пересеченной местности, кое–где заросшей эвкалиптами и перечной мятой. Гросс огляделся, достал из кармана брюк маленький серебряный ключик и отпер бардачок. Из него он вынул пару дешевых тонких хлопчатобумажных перчаток и медленно, аккуратно натянул их на руки.
Водитель нервно облизал губы и нерешительно спросил:
— Что… что мы будем здесь делать, мистер Гросс?
Гросс повернулся, опустил голову на грудь, отчего на подбородке образовалась складка, и пристально посмотрел на водителя, потом сказал:
— Навестим одного мужика. Следи за дорогой, пентюх. Гросс снова сунул руку в бардачок и достал небольшой пистолет 32–го калибра. Вытянул обойму, проверил ее и снова затолкал в рукоятку, потом небрежно положил пистолет на колени и стал следить за дорогой. У небольшой эвкалиптовой рощицы он велел водителю остановиться. Тот свернул на обочину и выключил двигатель. Теперь он явно занервничал и спросил, заикаясь:
— Что тут такое, мистер Гросс? Я не вижу ни одного дома.
— Верно. Никаких домов. Давай вылезай, у меня мало времени.
— Не мог бы я… подождать здесь?
— Нет, не можешь. Мне потребуется твоя помощь. — Красивое лицо Гросса осветилось привлекательной улыбкой.
Вытолкав водителя из машины, он скользнул за руль, сказал, показывая на деревья:
— Иди туда. Это там, — и снова ухмыльнулся. Человечек мгновение постоял, полуоткрыв рот, потом повернулся и зашагал в сторону рощицы. Гросс последовал за ним. На опушке человечек остановился и нервно заговорил:
— Не понял. Зачем мы приехали сюда? Я вернусь в машину.
Он начал поворачиваться, но Гросс положил левую руку на его грудь и легонько подтолкнул. В правой руке Гросс небрежно держал маленький пистолет.
— Нет, — загудел он низким голосом. — Ты почему–то занервничал. Для этого нет причин. Нечего волноваться. Успокойся. Я же сказал тебе, что мне нужна твоя помощь.
Человечек опять облизал губы, взглянул на улыбающееся лицо Гросса, потом на пистолет в его правой руке, затем повернулся и стал углубляться в рощу.
Внезапно Гросс остановил его:
— Достаточно, пентюх.
Человечек повернулся лицом к Гроссу и вытаращился на маленький пистолет в его правой руке, нацеленный ему в живот.
— Нет, не надо, нет. — Вот и все, что он смог произнести. Он повторял это снова и снова, и его голос становился все более пронзительным и визгливым.
Гросс чуть приподнял ствол пистолета и дважды нажал на спусковой крючок.
Пули шмякнулись в грудь человечка, и его нижняя челюсть отвалилась. Он выставил вперед одну руку, словно пытался отвести от себя удар или пулю. Его губы задергались, рука легла на пулевые отверстия в груди — маленькие круглые дырочки, уже начавшие краснеть. Рука скользнула вниз по рубашке, оставив на ней узкую красную полоску. Колени человечка подогнулись, и он рухнул на землю.