Выбрать главу

Труба и карниз были мокрыми и скользкими. Но это был для Шермана единственный способ избавиться от преследования.

Он вытянул руку и начал медленно наклоняться, пока тело его не приняло почти горизонтальное положение. Потом ноги его оторвались от опоры, и он повис на руках.

С легкостью гимнаста Шерман передвигался на руках, и так достиг водосточной трубы.

Когда он переходил с карниза на вертикальную трубу, его правая рука сорвалась, и он удержался на одной левой. Глядя в черную бездну под ним, он продолжал размеренно жевать резинку, совершенно спокойный и уверенный в себе. Он обхватил трубу коленями, и только тогда освободил левую руку.

Девятью метрами ниже находилась плоская крыша ресторана, расположенного в том же здании. Отдохнув минуту другую, он продолжал спуск и вскоре достиг крыши. Согнувшись, он быстро добрался до края крыши, а потом по пожарной лестнице спустился вниз.

Оказавшись на темной улочке, заставленной коробками и ящиками, Шерман бесшумно двинулся вперед. Дойдя до угла, он осторожно выглянул.

В тридцати метрах по левой стороне находился вход в здание, где была его квартира. Агент по–прежнему стоял на своем посту, не спуская глаз с двери.

Шерман глубже надвинул на глаза шляпу и, стараясь все время держаться в тени, стал удаляться. Он был похож на краба, спешащего покинуть опасное место. Мужчина в парадном не смотрел в его сторону, и Шерман, свернув за угол, удовлетворенно вздохнул.

Теперь можно приняться за осуществление плана.

Отойдя на приличное расстояние, он остановил такси.

— На Седьмую улицу, дом пять, — бросил он водителю.

V

Юлия подняла глаза и посмотрела на будильник: девять часов три минуты.

— Еще не время? — спросил Гарри Винс, притягивая ее к себе. — Сегодня Энглиш будет занят долго. А если ты не пойдешь в клуб?

— Не думаю, что это понравится Нику, — сказала Юлия, прекрасно понимая, что и сама не захотела бы оставить клуб. — К тому же, если я не буду работать, он захочет проводить со мной больше времени, Гарри.

— Что ж, весьма возможно, — грустно проговорил Гарри. — В сущности, я должен быть благодарен и за то малое, что ты мне уделяешь.

— Разве это “малое”, мой дорогой?

— Ты хорошо понимаешь, что я хочу сказать. Я хочу, чтобы ты была только моей, чтобы ты всегда была со мной.

— Я тоже, — сказала Юлия, но не очень уверенно.

— О, милая! — Гарри часто задышал. — Забудь этот проклятый клуб хоть бы на сегодняшний вечер. Останься со мной.

— Мне нужно быть там, Гарри. Иначе они поинтересуются, куда это я пропала. И если они позвонят Нику…

— Да, согласен, — вздохнув, ответил Гарри.

— Не сердись, мой дорогой. — Юлия осторожно отодвинулась от него и села. — Нужно быть благоразумными.

— О да, нам нужно быть благоразумными, — с горечью повторил Гарри. — Но как это сделать?

Она с улыбкой повернулась к нему.

— Я обожаю эту комнату. Я люблю огонь в этом камине и я люблю тебя, мой дорогой.

Гарри обнял ее.

— Я схожу с ума, Юлия! И ты… ты все же опаздываешь сегодня!

— Тогда скорей, мой любимый!

Время для них, казалось, замерло. В комнате лишь их напряженное дыхание да тихие стоны Юлии.

Неожиданно Гарри почувствовал, как ее ногти впились ему в плечи, а тело напряглось.

— Что это? — спросила Юлия.

Она оперлась на обе руки и приподнялась, напряженно вглядываясь в темноту.

— Что с тобой? — спросил Гарри.

— Я что–то услышала.

Даже при слабом свете камина он увидел, как побледнело лицо Юлии.

— Кто–то есть в квартире, — прошептала она.

— Это невозможно. Дверь заперта. Ты просто слышала чьи–то голоса.

— Нет, Гарри, кто–то есть, — настаивала Юлия, сжимая его руку. — Я уверена!

Он колебался: а что, если Энглишу удалось войти сюда? Что, если он открыл дверь? Гарри откинул покрывало, спустил ноги на пол и протянул руку, чтобы взять халат…

Роджер Шерман появился на пороге. Он приближался, как привидение, держа кольт в правой руке. Его плащ был совершенно мокрым, со шляпы капала вода.

— Не двигайтесь! — приказал он.

Гарри невольно почувствовал облегчение, когда увидел, что перед ним не Энглиш.

— Убирайтесь отсюда! — закричал он не совсем уверенно, не спуская глаз с кольта.

Шерман подошел к креслу, стоявшему около камина, и сел. Движения его были спокойные и непринужденные.

— Оставайтесь на месте, — сказал он, закидывая ногу на ногу. — И не делайте глупостей.