Выбрать главу

Je tire la conclusion qui s’impose :

— Donc, vous étiez sur un bateau.

— Textuel, Antoine.

— Il naviguait ?

— Œuf corse, Antoine, ce qui m’flanquait l’mal d’mer en suce ! Essayez d’pomper un braque en ayant la gerbe, vous, et v’m’en direz des nouvelles !

— Je préfère vous croire sur parole, chère Berthe. Où vous ont-ils débarquée, ces gueux ?

— N’m’ont point débarquée, m’ont pris en coléoptère en pleine mer.

— Pour vous conduire où, belle dame ?

— En pleine campagne, loin d’tout. On m’a cloquée dans un’camionnette et conduite jusqu’à l’autoroute de l’Ouest, en pleine nuit. Là, ils m’ont virée de la camionnette sur un parkinge. J’avais du sparadrap sur les yeux, regardez : je m’ai arraché les cils en l’ôtant. Quand j’ai pu r’voir, j’ai plus rien vu.

— Le nom du bateau ?

— Comment le suçai-je, Antoine ? Ils m’ont flanqué un somnifère avant d’m’y porter et j’ai resté claqu’murée dans un’ cabine.

— Les matelots ont en général le nom du bâtiment écrit sur le maillot.

— P’t’être, s’l’ment y n’avaient point d’maillots ! Y passaient dans une cabine communicante avant de venir m’voir et y s’pointaient en costume d’Adam.

Je réfléchis. On devrait pouvoir identifier le barlu sans trop de difficultés. Primo parce qu’il appartient à la flotte de Hans Bergens, deuxio parce qu’il a appareillé le jour de l’enlèvement de Berthe.

— Vos ravisseurs n’ont rien exigé de vous ?

Ses yeux bovins se font porcins.

— Ah ! parce qu’vous trouvez qu’d’me faire vider les burnes à plus d’cent matafs c’est pas une eguesigence, Antoine ?

J’ai envie de lui répondre que, compte tenu de son appétit forcené, elle devrait prendre la chose avec philosophie. Qui sait même si un jour, l’âge étant venu, elle n’évoquera pas la prouesse avec un brin de nostalgie ?

— Je me plaçais sur un autre plan, Berthe, pardonnez-moi. J’entendais par là que vos kidnappeurs avaient peut-être des idées de rançon ou d’échange contre quelque chose ou quelqu’un. On n’enlève pas une femme de votre qualité simplement pour la contraindre à s’embourber un équipage.

Elle soupire si profondément que son volume diminue d’un mètre cube.

— Y m’ont rien d’mandé, Antoine, enfin, rien d’aut’, s’l’ment y z’ont fait quéqu’chose de pas catholique.

— En vérité ?

— Y m’ont filmée, Antoine.

Elle baisse la tête.

— Vous jugez du désast’ ?

Décidément, ces gens font un complexe de voyeur.

— En êtes-vous certaine ?

— Bédame : y avait un gonzier av’c tout son matériel au pied d’mon lit. Et y tournait z’autour comme un busard pendant mes ébats. Deux projecteurs braqués en permanence : on mouille son Rasurel, espérez ! Charogne ! Ces suées qu’j’ai prises.

— Le type a tout filmé ?

— Y en a eu deux : y s’sont délayés pour rien laisser perd’. L’un f’sait équipe d’jour, l’aut’équipe de nuit… Y portaient des masques d’velours noirs et des bonnets enfoncés jusque z’aux sourcilles.

— Si bien qu’ils ont tout enregistré ?

— Tout ! Y en a eu des bobines, j’vous prille d’croire.

Je me livre à un rapide calcul. Cent vingt matelots en admettant qu’ils se comportent comme des chauds lapins, cela représente six cents minutes, soit dix heures de projection !

— C’est Dallas, rêvassé-je.

Berthe me prend les mains.

— J’ai v’nu chez vous espontanément, Antoine, pour qu’vous m’aidereriez.

— A quoi faire, dear Berthe ?

— A faire admett’ à mon homme, qu’au cas qu’le film lu r’viendrait aux oreilles, il en prendrait pas ombrage. J’le connais, mon Alexandre-Benoît : jalmince comme un Espagnol ! Qu’ j’me fasse un’ p’tite galipette, çà et là, c’est d’bonne guerre. Une bite, ça va, ça vient, Il en est conscient. Mais plus d’cent, Antoine ! Plus d’cent ! Ça lu resterait en traviole d’la gorge, cet homme ! Faut l’comprend’. Y voirait c’film, c’s’rait l’divorce rectal. Surtout que, confidentieusement, les pr’miers, j’savais pas que j’allais m’embourber l’équipage et j’les ai soignés. L’commandant et son s’cond surtout : le prestige d’l’uniforme, Antoine, c’est dur d’résister.

« L’commandant, j’m’rappelle y avoir chipolaté l’nougat et tutoyé l’souverain poncif. D’en plus, j’croye bien qu’j’y ai fait le vilebrequin farceur et aussi la bagouze friponne ; à moins que c n’soye au chef radio. Moui, c’est l’chef radio, un espèce d’pédoque chichiteux qui gobait du rond comm’ un fou. Sandre visionne le blaud, y d’vient mauvais. C’est l’carnage assuré ! Y peut tuer, c’t’homme, dans ses colères. »

Elle dégouline, la Baleine. Des chandelles suiffeuses lui dévalent la devanture. Son beau regard couleur de rubis se fait albinos dans la peine.

— Qui vous dit que ce tournage est destiné à Béru, ma bonne amie ? Ces infâmes coquins ont peut-être simplement voulu réaliser un film porno à l’œil, rassuré-je.

Mais elle n’est pas dupe.

— J’vous croive pas, Antoine. Ces types, c’est pas pour l’art qu’ils m’ont filmée. J’sus certaine qu’ils manigancent. Si je cache la vérité à mon homme, un jour ou l’aut’ l’escandale éclatera et je me r’trouverai grosse Jeanne comme devante.

— Dites-lui que vous avez été droguée.

Là, elle réagit. Un sourcil se soulève. Je viens de placer du cohérent dans son feuilleton.

— Vous croilliez-t-il, commissaire ?

— Naturellement. Il n’aura rien à objecter. Il vous aime tant que tout argument valable lui sera bon et qu’il s’y accrochera désespérément.

Rassérénée, dame Berthe reprend des poils de sa bébête oursonne (noirs et frisés).

Messire Bibi continue dans ses méditations à une voix :

— Ce tournage poursuivait le coup de l’album, il visait à démolir le ministre, mais du moment qu’il a démissionné…

La Gravosse me stoppe en pleine carburation.

— Vous disez, Antoine, qu’l’miniss a démissionné ? Quel miniss ?

— Mais Béru, bien entendu.

Alors là, elle se mue en tornade, Berthaga.

— Qu’est-ce vous m’racontez ! Il est con, ce con, ou quoi ? Démissionné ! On était miniss, on était acidulés par les uns et les aut’, on avait droit à tout, on roulait carrosse, on pétait dans l’velours, on pouvait plus compter nos larbins, on voiliageait à l’œil et en feurste, on clapait des choses délicates dans d’la porc’laine de Limoges, les meilleurs couturiers du Carreau du Temple m’f’saient des prix, on avait not’bouille dans les journals sous l’moind’ prétesque, les hommes m’comblaient de galantines à n’en plus pouvoir, on étaient r’çus chez l’Elysée, dans les ambrassades, à l’Opéra, et cet enfoiré de cocu de merde à la con divorce d’son minissère ! L’est d’venu fou, ce gros sac à merde, ou quoi, commissaire, hein, ou quoi ?

Je sors de ma vague, pour la énième fois, les photos du nain escaladant cette grande Vorace par sa face nord.

— Il y a été contraint par ça, ma belle enfant !

Elle se tait, porte la main à son cœur, libère un gros renvoi.

Puis, troublée :

— C’t’une bacchanale qu’a été montée cont’nous, commissaire. On nous fait le coup du Ringar Avarié qu’a été coulé en Nouvelle-Légende. Y veulent not’peau.

— Je ne le pense pas, Berthe. Ça cachait autre chose ; mais nous ne saurons jamais quoi puisque vous avez été délivrée et que l’affaire tourne court.