Выбрать главу

Ханна снова вздохнула, схватив висевшую возле двери тряпку, чтобы вытереть пол. Ей не хотелось растить ребенка в чужом доме, не хотелось и самой быть приживалкой, пусть даже у родного отца. Но что поделать? Ей больше некуда идти. Оставалось только смириться.

За спиной скрипнула калитка.

– Прошу прощения, мэм, – раздался низкий тягучий голос. – Не подскажете, где бы я мог найти врача?

Ханна обернулась, чтобы посмотреть на вошедшего – он, судя по выговору, принадлежал к высшему обществу. Высокий, хорошо одетый и заметно захмелевший джентльмен, решила она, глядя, как он отмахивается от надоедливой мухи.

– Что случилось?

– Там… – Мужчина заговорил громче. – Боюсь, там произошло крушение.

– Что за крушение, где?

Доктор жил на другом конце Мидлборо, в доброй миле отсюда. Оставалось надеяться, что при крушении никто серьезно не пострадал.

Незнакомец махнул рукой в сторону деревни.

– Вон там, почти на повороте. Огромная яма на дороге, знаете ли. Мне повезло, что я не угодил в нее. – Он опять махнул рукой и потерял равновесие, завалившись на калитку.

– Что случилось? – снова спросила Ханна.

Яма осталась на месте – камня, который всего лишь несколько дней назад рабочие выкопали после многочисленных жалоб. Должно быть, ее еще не успели засыпать.

– Ну, он в нее угодил, разумеется. И вылетел из коляски.

Ханна кивнула. Она привыкла помогать ближним, хотя людей, вылетающих из щегольских экипажей, ей еще видеть не приходилось. Но они были Божьими творениями, взывающими к милосердию жены викария. Вдовы викария, поправила она себя, ощутив болезненный укол в сердце.

– Я сейчас приду и посмотрю, что можно сделать, – сказала Ханна.

В конце коридора появилась Сара – услышала чужой голос и вышла посмотреть.

– Карета разбилась, – крикнула ей золовка. – Пойду посмотрю, чем помочь. Не могла бы ты задержаться и напоить Молли чаем?

– Конечно, – сказала Сара.

Ханна торопливо пошла по дорожке к калитке, где дожидался незнакомец, тяжело навалившийся на ограду.

– Он сильно ранен? – спросила она, направляясь в сторону поворота.

– Понятия не имею, – ответил мужчина. Судя по голосу, он отнюдь не был встревожен. – Не лучше ли привести врача?

– Сначала нужно взглянуть на пострадавшего. Я миссис Престон, жена викария. Навидалась всяких ран.

Ханна ясно ощущала идущий от джентльмена запах перегара. Наверное, его приятель благоухает точно так же. По опыту она знала, что пьяных Бог бережет. Оставалось надеяться, что и этому повезло.

Спутник Ханны был на несколько дюймов выше, но поспевать за ней ему было трудно. Она задала еще несколько вопросов, но не узнала ничего полезного. Он только сообщил, что два экипажа устроили гонку.

Они подошли к повороту дороги и увидели картину крушения. Лошади, похоже, остались целы. Они так и стояли в упряжи, подрагивая боками, но оставались спокойными. Экипаж – щегольский фаэтон ярко-желтого цвета – из двухколесного превратился в одноколесный. Ось валялась на земле. Неподалеку стоял другой экипаж, лошади были привязаны к дереву. А что до пассажиров, то Ханна никого не видела.

– Где он?

Ее спутник только моргал, точно филин.

– Вон там.

Мужчина повел ее вниз по склону, в сторону от дороги. Из-под ежевичного куста виднелись ноги в синих брюках и до блеска начищенных сапогах.

– Как его зовут? – спросила Ханна, подходя ближе.

– Рис. Лорд Дэвид Рис.

Сейчас пострадавший вовсе не походил на лорда. Ханна опустилась возле него на колени и раздвинула ветки.

– Лорд Дэвид! – позвала она громко. – Вы слышите меня, лорд Дэвид?

– Очнись, Рис, – крикнул ее спутник и пнул по сапогу пострадавшего.

– Сэр, не пинайте его, пожалуйста. Вдруг нога сломана… – Ханна снова повернулась к жертве дорожного происшествия и осторожно потрясла джентльмена за плечи. – Лорд Дэвид, вы можете?..

Когда она до него дотронулась, он дернулся и с яростным мычанием выбрался из-под ежевичного куста.

– Проклятье, как же больно! Не трогайте меня! – Лорд размахнулся и ударил Ханну, опрокинув ее на спину. – О Боже! – взревел он опять. – Какого черта так болит рука?

– Сэр! – Ханна поднялась на ноги. – Я пришла вам помочь.

– Да, Рис, теперь ты точно отправишься в ад, – со смехом произнес первый мужчина. – Ты богохульствуешь при жене викария.