— Нет, сынок, я не буду.
Юноша нахмурился, но спорить не стал, все так же холодно продолжая:
— О тебе хотя бы не расскажут?
— Это надежная женщина. Она уже не в первый раз меня выручает, — призналась Лянь Сянь, принявшись кусать верхнюю губу, словно к той что-то прилипло.
— Такая же надежная, как тот, кто указал на отца?
Лянь Сянь всхлипнула и вновь опустила голову.
— Знаешь, в детях нет ничего плохого. Убивая их, ты сама напрашиваешься на муки, а после смерти и на суровый приговор суда.
— Я никогда не принесу его ребенка в этот мир. Его род никогда не продолжится! — На удивление яростно прошептала Лянь Сянь. И Фо Ань перестал спорить. Он и сам не в восторге от перспективы увидеть сына Ли Шэна, но куда горше ему смотреть, как едва ли не каждые полгода мучается мать. Так что из двух зол, он предпочел бы растить единоутробных братьев, чем видеть, как они заставляют мать кровоточить. Кроме того, его пугала сама мысль о том, что женщина вот так просто может расправиться с тем, что мужчина заложил в ее лоно. Как-то это жутко и совсем неправильно.
— Ладно, я сам отнесу Ли Шэну обед, а ты отдыхай.
Лянь Сянь поднялся, но тут же пошатнулась, успев удержаться за край добротного стола, после чего снова села. Фо Ань вздохнул.
— Я сперва отнесу обед, а потом помогу тебе прилечь.
— Спасибо, Ань’эр.
В кабинете Ли Шэн, естественно, спросил почему обед подает мальчишка, а не Лянь Сянь или Фо Синь. В конце концов, не мужское это дело. Да и от Фо Аня разит потом. Юноша сказал, что им плохо с дневного зноя, так что лучше пусть кушает и попросит небеса об их выздоровлении к вечеру.
После Фо Ань отвел мать в комнату, подложил ей под бедра сверток и уложил на кровать. Кожа Лянь Сянь показалась ему страшно холодной, а сама женщина почти бредила. Фо Ань не мог наблюдать ее муки и принес порошок от жара, который заставил принять. Может быть, с ним ей будет не так больно.
— Знаешь, Ань’эр, тебе нужно наняться кому-нибудь в помощь на поле. Тебе нужно учиться сажать и выращивать зерно или рис. Нужно научиться разводить скот.
— Ли Шэн не даст мне этого сделать.
— Он растит из тебя черную прислугу, — горько всхлипнула Лянь Сянь. — Так нельзя. Ты ведь растешь, как ты потом будешь обеспечивать и кормить свою жену да детей? Так что попробуй, сынок, наймись.
— У меня нет на это времени, мама, — Фо Ань и сам понимал, что упускает большой пласт в столь необходимом образовании, но Ли Шэн каждый день дает ему столько заданий по дому, что на подработку не остается времени. — Спи, а я пойду поищу А’Синь.
— Я видела ее с сыном Цу Дуань.
— Тогда я знаю, где ее искать, — вздохнул юноша и вышел из комнаты, но прежде чем отправиться за сестрой прибрался на кухне, обтер испачкавшийся кровью табурет и прихватил в путь несколько отрезков кровяной колбасы. Обидно, что в этом доме он больше всех работает и позже всех ест.
Фо Ань отправился на реку, но не к месту набора воды, а чуть правее, ниже по течению, к спрятанному меж деревьев тайному месту: маленькой, но уютной поляне. Сестра обнаружила его еще лет пять назад и теперь ревностно охраняла, никому не рассказывая и приводя лишь двоих: Фо Аня и Цу Чжулиня. Первого, чтобы дать ему немного тишины и спокойствия, второго, чтобы никто не видел, чем они занимаются.
Так что их тихие смешки Фо Ань услышал еще на подходе. И громко кашлянул, прежде чем пройти через колючий кустарник.
— Что б тебя, напугал, — отозвалась сестра, натягивая на плечо сползшее платье и поправляя растрепавшиеся волосы.
Фо Ань ухмыльнулся и прислонился к дереву, кивая, куда более сконфуженному, но не менее растрепанному Цу Чжулиню.
— Ты что здесь забыл? — Малость ворчливо поинтересовалась Фо Синь, доставая из внутреннего кармана гребешок.
— Матери дурно, а Ли Шэн уже несколько раз тебя спрашивал.
— Пусть спрашивает дальше, — скривила губы поразительной красоты девушка восемнадцати лет. Гладкие темные волосы оттеняли светлую кожу и яркие бледно-голубые глаза. Фо Синь растет копией матери. Только у нее нет веснушек.
— Мы сказали, что ты ходила с матерью на рынок и теперь отдыхаешь после жары. Так что собирайся, отдыхать вечно не получится.
— И как вы его терпите? — Насупился Цу Чжулинь.
— Мы живем на его попечении, — строго отозвался Фо Ань, не собираясь обсуждать дела дома с любовником сестры. — И вообще, поторопись и предложи ему выкуп за сестру.
— Фо Ань! — Возмутилась девушка.
— Я уже к нему ходил, — честно ответил молодой человек. — Да только он мне отворот поворот дал, сказал, что я недостоин.