Страж безучастно кивнул, а второй обмакнул в чернила тонкое перо:
— Фамилия.
— Нао и Фо.
Вопросов больше не было. Путники прошли в город, где, несмотря на вечернее время, сталось на удивление шумно. В нос Фо Аню ударила какофония самых разных запахов. Где-то неподалеку дубили кожу, где-то делали пудру, а кто-то продавал жареные блины. Гомон голосов, который было не разобрать из-за стен, едва ли не оглушил неподготовленного Фо Аня.
— Чего застыл? Идем быстрее! — Нао Цянь не ждал благодарности, уже на ходу окрикивая юношу.
Толпа на широкой, очень широкой улице собралась огромная, но Нао Цянь умело лавировал меж людьми. А те, кто замечал Фо Синь, отходили с пути сами. Только это, и высокий рост помощника помогли Фо Аню не потеряться, не заблудиться в череде лавок. Шел он позади, не сводил взгляда с выгоревшей повязки на голове Нао Цяня и надеялся, что тот идет в верном направлении. Сам он даже не пытался запомнить хитросплетение поворотов. И обрадовался, когда понял, что они, наконец-то, дошли.
Лавка лекаря представляла собой узкое здание в два этажа. Как и большинство домов в городе, этот построили из дерева, а порог сделали чуть выше обычного. Вместо двери на входе колыхались нити с разноцветными бусинами, которые ударились друг от друга, когда Нао Цянь без приветствия вошел внутрь.
Фо Ань тут же перестав любоваться резным фасадом и прочими украшениями, поспешил за ним. Первый этаж представлял собой лавку с огромным стеллажом со множеством маленьких ящиков. Сильно пахло горькими травами. На столе Фо Ань увидел маленькие, украшенные литой головой дракона весы и невольно, на самом краю сознания, подивился тонкой, искусной работе.
— Нам нужен лекарь По! — Почти выкрикнул Нао Цянь, обращаясь к молодому, отпускающему лекарственные смеси аптекарю. Скорее всего, подмастерью.
— Лекарь По сегодня никого не принимает, — робко, растерянно заикаясь, ответил худенький мальчик.
— А нас примет! Немедленно его позови.
Фо Ань удивился. А стоило ли так кричать. Он дернул Нао Цяня за рукав рубахи и вопрошающе на него посмотрел.
— Ты хочешь сестру спасти?
Фо Ань отошел в сторону. И вновь, если можно так выразиться после всего произошедшего, удача оказалась на их стороне. Лекарь спустился на шум сам. Вид у него оказался суровее, чем представлял Фо Ань. На белом лице проступили морщины, но мужчина выглядел крепким и довольно молодым для своей непростой профессии. Высоким и даже по-мужски красивым. Он раскрыл рот, собираясь прикрикнуть, а может и вышвырнуть возмутителей спокойствия, но, увидев лицо Фо Синь, передумал.
— Неси девчонку на второй этаж.
Уже там, в пустой, если не считать низкого столика в углу, комнате, лекарь указал, куда положить Фо Синь, а сам принялся проверять ее пульс. Фо Ань застыл на входе в комнату. Сестра вдруг показалась ему сильно похудевшей, почти усохшей. Она увядала. Умирала. И это сильно шокировало Фо Аня.
— С кем вас угораздило встретиться? — Нахмурился лекарь. — Живо! Во всех подробностях!
Нао Цянь присел напротив и принялся рассказывать, все, что запомнил, а лекарь все глубже сводил ровные черные брови.
— Не повезло вам, — наконец, смягчился хозяин лекарской лавки, аккуратно опуская тонкую руку Фо Синь обратно на пол и продолжительно, задумчиво посмотрел на Фо Аня. — Старое это предание, уже почти никто его не помнит. Вы с юга, так? Если то, что ты рассказал правда, то встретились вы с духами не упокоенных жителей одной деревни. Еще лет четыреста назад воду в их колодцах отравил демон. И сперва всем казалось, что это просто серьезная, но сезонная простуда. Потом, когда умирать стало слишком много, уже посчитали хворью посерьезнее, пригласили лекаря, которого сами же и распяли за то, что он не смог им помочь, а когда пришли солдаты Первого бога, было уже слишком поздно. Они до сих пор ходят туда и проводят ритуалы поминовения, но помогает не всегда. Духи озлобляются. И это плохо, очень плохо.
— Что с моей сестрой? — Сглотнул Фо Ань, заговорив впервые с момента входа в город.
Лекарь вновь впился в него острым, изучающим взглядом. У Фо Аня от него поползли мурашки по спине. Повезло, что продлилось это недолго. Мужчина сосредоточился на Фо Синь, ощупал ее запястья, места за ушами, затем пальцем раскрыл рот, провел им по зубам и задумался.
— Умирает. Они зовут ее.
Фо Ань рухнул на колени. Сумки грохнулись за ним. Дышать стало трудно. Юноша схватился за горло. Нао Цянь искоса на него посмотрел, но ничего не сделал, опустил голову и как-то сжался.
Лекарь тяжело вздохнул, печально посмотрев на Фо Синь.