Выбрать главу

— Помни — ты нам не чужая, слышишь?

Подавив слезы, она открыла багажник.

— Буду помнить — обещаю.

Харли устроил в багажник ее чемодан.

— А вы все тоже обещайте приезжать ко мне, договорились?

Мэри Клэр уже вытирала глаза кончиком передника.

— Приедем! — пообещала она, усиленно стараясь не расплакаться.

А Лиана, не удержавшись, закрыла лицо руками. Хэнк прижал ее к себе.

— Ты бы, чем оплакивать расставание, лучше поделилась с Рэгги нашей новостью!

Лиана уткнулась лицом в его плечо.

— С-скажи ты! — рыдала она. — Я… я не могу!

— Ну полно, полно, — успокаивал ее Хэнк, целуя в макушку. Подняв голову, он широко улыбнулся всем и гордо сообщил: — У нас будет ребенок!

— Ребенок? — Рэгги, уже собиравшаяся залезть в машину, остановилась в удивлении.

— Ну да, наш беби. — Хэнк крепко прижал к себе Лиану. — Неплохо у нас началась семейная жизнь, а? Ребенок появится примерно через восемь месяцев.

— Ре-бе-нок… — монотонно, по слогам повторила Рэгги и вдруг радостно вскрикнула: — Ребенок! — осмыслив наконец новость; подбежала и обняла их обоих. — Я так за вас рада!

— Лиана тоже рада. — Хэнк несколько озабоченно смотрел на Рэгги поверх головы жены. — Только сейчас у нее неприятности с гормонами. Ты же знаешь, что такое беременные женщины!

Нет, Рэгги не знала, но это вовсе не ослабило ее волнения. Она обняла подругу.

— Ты ведь следишь за собой, да? Но и ты, Хэнк, следи за ее здоровьем.

— Слушаюсь, мэм! — Хэнк шутливо отдал честь.

Рэгги засмеялась и повернулась к Джимми и Стеффи.

— Ну, теперь вы! Обнимите-ка тетю Рэгги!

Стеффи подбежала и обняла Рэгги за талию, а Джимми попятился и стал чертить по земле носком теннисной туфли.

— Спасибо, что пожила с нами, тетя Рэгги!

Рэгги опустилась рядом со Стеффи на колени.

— Не стоит благодарности, маленькая егоза. — Поцеловала девочку, а Джимми потрепала за волосы: он ведь не потерпит публичного проявления чувств. — Поручаю тебе следить за коровой и докладывать мне, как у нее дела, хотя бы раз в неделю!

— Ладно. — Джимми, явно испытывая облегчение, что ему не придется обниматься, сохранял полную серьезность.

— Заботься о моем старшем брате! — прошептала Рэгги, обняв Мэри Клэр. — Пока, братишка, до встречи. — И повернулась к машине.

— А я думал, — Харли, нахмурившись, смотрел на дорогу, — Коуди придет тебя проводить.

— Мы попрощались вчера вечером. — И, помахав последний раз, Рэгги забралась в машину, завела мотор и наконец дала волю слезам.

Глава восьмая

Дни для Коуди тянулись медленно; со времени отъезда Рэгги прошло почти три недели. Он старался не думать о ней, сосредоточиться на работе — новые жители продолжали стекаться в Темптэйшн. Иногда это ему почти удавалось на минуту-другую, пока что-то, какая-нибудь безумная мелочь — аромат ветра, крыша, посеребренная солнечным светом, яркие подсолнухи (они поднимали лица к солнцу, словно наслаждаясь его теплом и светом, точно как она), — не напоминало ему о ней.

Чтобы хоть как-то отвлечься, он пытался придумать, куда пойти, что сделать. Ранчо Кэрров он исключил сразу, что вполне понятно. Да и вообще, вряд ли в городе найдется место, не связанное с мыслями о Рэгги. И вдруг его осенило: «На отшибе», бар Хэнка! Он не бывал там с Рэгги — просто потому, что в ту неделю, когда она жила здесь, бар не работал. И он поехал в бар.

Хэнк поднял на него глаза со своего места за стойкой бара.

— Привет, Коуди! — обрадовался он. — Как насчет холодненького?

Коуди проскользнул к табурету у бара, снял шляпу и пригладил рукой волосы.

— Мысль неплохая. А где Лиана?

— Отправилась с Мэри Клэр в Остин за покупками. — Хэнк покачал головой, подставляя кружку под кран. — Ума не приложу, куда девать все барахло, которое она уже накупила для младенца — он ведь еще должен появиться на свет! — И подтолкнул Коуди кружку. — Наверное, я не выдержу и арендую дом у Мэри Клэр, чтобы и у меня была крыша над головой.

— Ну, ты мог бы поступить еще и похуже.

Хэнк уставился на него, не понимая, что у Коуди за настроение. С тех пор как уехала Рэгги, он редко виделся с другом, вернее, вообще не виделся, разве что мимоходом. Сегодня утром Лиана что-то такое говорила: мол, он, видно, лечит свое сердце, больное от любви, вот и не появляется. Хэнк никак на это не отреагировал — ерунда, конечно. Но теперь и сам призадумался: может, и вправду?

— Так какими судьбами ты оказался в баре? В последнее время тебя не видно и не слышно.

— Да просто захотелось выпить чего-нибудь холодненького.

Передняя дверь со скрипом открылась и опять захлопнулась. Хэнк снова поднял взгляд.

— Будь я проклят! — произнес он, увидев Харли. — Не так часто случается выпить пивка с двумя лучшими друзьями! — Взял другую кружку, наполнил, подвинул на стойке бара.

Харли устроился на табурете рядом с Коуди и с усталым вздохом протянул руку за пивом.

— Пить охота, старик. Все утро крутился как белка в колесе. — Он сделал большой глоток и, чуть повернув голову, взглянул на Коуди: — А ты как оказался в баре в такой час?

— Неужели человек не может даже зайти выпить пива, не привлекая к себе всеобщего внимания? — нахмурился Коуди.

— Может, конечно. — Харли уловил в ответе Коуди гневные нотки. — Просто последнее время мы тебя не видели.

«Говорит прямо как Хэнк», — с досадой подумал Коуди.

— Занят был, — пробормотал он.

Харли и Хэнк многозначительно переглянулись: обоим были знакомы сердечные страдания — им ли не узнать тревожные симптомы с первого взгляда?

— Что-нибудь знаешь о Рэгги? — осторожно осведомился Харли.

— Я — нет. Думал, тебе что-нибудь известно.

— Ничего. Она могла бы и позвонить: сообщить последние новости по делу Беннинга. Она им так загорелась.

— Да нет, она не звонила.

Взглянув по очереди на обоих, Хэнк решил, что Харли, может, надо немного помочь.

— Сдается мне, между вами что-то произошло, когда нас не было в городе!

Коуди резко поставил кружку и бросил на Хэнка уничтожающий взгляд.

— Знаешь, вот это я больше всего ненавижу в Темптэйшне. Все всегда суют нос в чужие дела!

Хэнк поднял руки и сделал шаг назад.

— Что ты! Самое невинное замечание. Не лезь в бутылку.

Скорчив гримасу, Коуди снова поднял кружку и сделал большой глоток.

Харли пошевелился на своем сиденье.

— Рэгги должна быть в городе в этот уикэнд: представить Беннинга мэру и показать ему эту землю. Мэри Клэр решила устроить праздник, а мне поручила всем о нем сообщить.

Осторожно взглянув на Коуди, Хэнк снова шагнул к стойке:

— А по какому случаю праздник?

— По случаю дня рождения Рэгги.

Коуди мгновенно напрягся, но заставил себя расслабиться — постепенно, мускул за мускулом; он это умел.

Харли заметил его реакцию, но счел за лучшее воздержаться от комментариев.

— Да, моей младшей сестричке стукнет двадцать восемь. Мэри Клэр решила, что смешно устраивать в ее честь вечер сюрпризов. Так, маленькая вечеринка — отметим, можно сказать, в тесном семейном кругу. А поскольку вас мы считаем членами нашей семьи, вы все приглашены!

— Можете на нас рассчитывать, — пообещал Хэнк.

— А ты, Коуди? — Харли повернулся к нему. — Мы тебя ждем.

Коуди наклонил кружку, с несчастным видом уставившись на пиво. Он-то вознамерился хоть здесь, в баре «На отшибе», выбросить Рэгги из головы! Вот так штука! Его официально приглашают снова увидеть ее. Не готов он сейчас к этой встрече.

— Там видно будет, — уклончиво пробормотал он, поднял кружку и осушил.

Коуди откинулся на стуле, сложив руки за головой, и не отрывал взгляда от окна. Убеждая себя, что вовсе не сторожит Рэгги, он сам знал, что это ложь. Мэр сообщил ему время, когда она собиралась приехать, и он, хотя и понимал, что только мучает себя, следил и ждал, надеясь увидеть ее хоть мельком.

«Лексус» точно вовремя пронесся мимо окна его офиса к офису мэра — всего-то через две двери отсюда, — а за ним важно следовал роскошный черный «ягуар». Коуди стал наблюдать: Рэгги вышла из машины, улыбаясь из-под мягкого козырька автомобильной шапочки тому, кто выходил из «ягуара». Так это и есть ее клиент Беннинг?