Выбрать главу

– С удовольствием, господин Барч, – ответила Алиса и шагнула в сторону камердинера, а тот, в свою очередь, отступил. – Господин Пурвисс только что прибыл от леди Клаверинг, чтобы узнать подробности относительно господина Джеффри…

– Ах да, – пробормотал Клик, улыбнувшись, так как знал, что в темноте никто не разглядит его улыбку. – Он уехал в полдень, ведь так? Вы, очевидно, очень тоскуете без сэра Филиппа. Днем он тут был?

– Да, – ответила Алиса. – Я только что рассказала об этом господину Пурвиссу, но мне кажется, у него есть сообщение от леди Клаверинг для генерала Рейнора…

– Я так и думал, – торжествующе заметил Клик, хотя при этом соблюдал железное спокойствие. – Ах! Но генерал уже лег спать. Я слышал, он говорил, что не стоит нарушать режим. Однако если у вас есть какое-то послание или письмо, я пойду и разбужу его.

– Нет никакой потребности делать это, сэр, – поспешно ответил Пурвисс. – Она просила всего лишь книгу о зеленых посадках, если я случайно встречу генерала Рейнора. А вообще, это не так уж важно, сэр.

– Понимаю, понимаю, – многозначительно протянул Клик, однако ночные тени скрывали его улыбку.

– Что же касается господина Джеффри, – любезно продолжала Алиса, – то он в полной безопасности. Он отправился в город по поручению леди Кэтрин…

– Спасибо, мисс, – ответил Пурвисс с уважением. – Ее светлость будет очень рада, узнав об этом. Она очень беспокоилась. Доброй ночи, мисс! Доброй ночи, сэр! – поблагодарил камердинер, после чего стремительно исчез в ночи.

– Теперь вы видите, я была права: отсутствие Джефа вызвало такую панику, что они все разом бросились на его поиски, – заметила Алиса. – Сначала его отец, потом Пурвисс… Думаю, что он пришел именно за тем, о чем говорил.

– Да, – протянул инспектор Клик. – Однако он прибыл сюда совсем не для того, чтобы искать Джефа Клаверинга. Тут он солгал. Он пришел поговорить с кем-то, причем такое происходит второй раз за ночь, мисс Лорн. К сожалению, вы не дали мне услышать тайный разговор и узнать истинную причину визита камердинера. Тогда я, без сомнения, получил бы все недостающие детали этой головоломки и можно было бы ничего больше не искать. Помните, как я помчался, оставив вас, когда Доллопс сообщил мне о даме в розовом? Она пришла, и она беседовала с кем-то – или, по крайней мере, начала говорить – с неким мужчиной. Так кто же были эти люди? Нет, это была не Марго, как я думал сначала. Это была леди Клаверинг. Она… а… Тихо! Тихо! Да, это была леди Клаверинг. И она обвинила в убийстве своего собеседника. По крайней мере, она считала его убийцей де Лувизана. Но тут появились вы и заставили мужчину поспешно ретироваться. Поймите, мисс Лорн, я вас ни в чем не обвиняю. Вы не обиделись на меня? Отлично! Тогда держите себя в руках. А теперь я должен сообщить вам, что мужчина, которого она встретила у калитки в стене, – владелец этого дома, генерал Рейнор!

Мисс Лорн была поражена, услышав такое.

– Генерал Рейнор? – произнесла она странным голосом. – Генерал Рейнор? И леди Клаверинг? Но почему? Но как? Дорогой господин Клик… все это звучит более чем нелепо. И леди Клаверинг… Но почему? Как? Дорогой господин Клик… Все это напоминает ужасный сон! Неужели между убийством и этими людьми есть какая-то связь?

– Я так думаю. У меня есть подозрение… это мое дело – найти эту связь. Но мне нужны более веские доказательства. И вскоре я их получу. Однако я думаю, что мои дела в этом доме почти закончены… Осталось найти кое-что из бумаг одного военного.

– Генерала?

– Да. Его и… Может, и еще какие-нибудь записи. Когда я вернусь, обещаю вам, что у меня в руках будет решение этой загадки. Что тогда? К тому же надо понять, каким образом тут замешана леди Клаверинг?

– Тогда почему… Как леди Клаверинг может быть замешана?..

– Судя по всему, леди Клаверинг знает о Марго. Да и генерал, видимо, с нею знаком…

– Святые угодники! И вы говорите, что она обвинила его в убийстве? Обвинила его? Как она могла?

– Она была там… в доме Глира… Она была там вчера вечером. Она пошла туда, чтобы встретиться с генералом. Но не она одна заставила меня подозревать господина Рейнора. И произошло это несколько часов назад, хотя убийство, без сомнения, совершил совершенно другой человек.

– Кто?

– Пусть пока это останется тайной.

– А кто навлек ваши подозрения на генерала?

– Его сын, – ответил Клик и тут же рассказал госпоже Лорн о своей беседе с Гарри Рейнором после обеда. А потом еще о письме, спрятанном негодяем в кармане своего пальто. – Мисс Лорн, я не испытываю никакой симпатии к этому червю, – продолжал он. – Он отвратителен мне с головы до ног. В нем нет ни капли мужественности. Но он говорил правду! Его отец, и в самом деле, напечатал поддельное письмо, и он преследовал те самые цели, о которых говорил молодой бездельник. Он хотел, чтобы никто из домашних не мешал ему в этот вечер.