В те первые дни нас преследовали постоянно нарастающие проблемы. Мы этого ожидали, даже пытались учитывать в своих планах. Да разве это возможно, когда толком не знаешь, что тебя ждет?
Тим испытывал страшное напряжение. Ему как менеджеру турне приходилось принимать массу решений каждый день, и это начинало сказываться на его состоянии. Он все более резко разговаривал с журналистами, а этого мы никак не можем позволить себе, пусть даже кое-кто из них в полной мере заслуживает подобного обращения. Ведь наш провал или успех зависел от них. Кто мы без них? Очередная чокнутая компашка, отправившаяся в какое-то сумасбродное кругосветное путешествие. Тима беспокоило состояние Шейлы, он и сам мучился в сомнениях и спрашивал меня, не стоит ли ее отослать домой. Она была полностью поглощена делами, связанными с турне, и действительно старалась быть на высоте, но создавалось впечатление, что навыки работы со средствами массовой информации, приобретенные ею в политических кругах Оттавы, не особенно помогали ей в условиях дорожных испытаний.
Ну что ж, подумал я, может быть это из-за того, что она так часто бывает в одиночестве, следуя по маршруту впереди нас. Нам следовало постараться внушить ей, что она является членом группы, дать ей время пообвыкнуться, да и нам поработать бок о бок с ней. Ее роль была исключительно важной. Нам во что бы то ни стало требовалось больше рекламы. Сиэтл мы миновали практически не замеченными. Куда же они все запропастились? Мы проехали мимо местного филиала телевизионной компании Эй-би-си, и никто у них даже из окон не выглянул.
Дон и Ли, похоже, постепенно осваивались с дорожными буднями, все лучше ладили друг с другом и с тем образом жизни, к которому нам всем приходилось привыкать, хотя мы то и дело переругивались. Но вот Тим… не знаю, может быть, он слишком долго занимался подготовкой всего проекта, слишком много сил отдал борьбе с различными организационными трудностями предварительного периода, и у него просто не оставалось достаточно сил, чтобы выдержать нагрузку самого турне. Может быть, ему нужно было хорошенько выспаться пару дней.
И все же на исходе третьего дня он обнял меня за плечи и сказал, как счастлив, что все это позади. Похоже, он думал, что стоит нам отправиться в путь, как сразу станет легче. Судя по первым четырем дням, это было не легче.
Да, у всех нас нервы были на пределе. И больше всех это приходилось испытывать парню, сидевшему в кресле-каталке.
Никто не знал моего тела лучше, чем я сам. Я сам его тренировал. Я знал, на что оно способно. Я мог различить симптомы, предупреждающие об опасности, и знал, что делать при их появлении. И я решил, что в критическую минуту сумею перехитрить его.
Мы по-прежнему боролись с сиденьем. Я все еще был убежден, что причина моих физических проблем заключалась в механических неполадках, что, стоит нам найти правильное положение для сиденья и приспособить кресло таким образом, чтобы уменьшить нагрузку, мое тело само сумеет справиться со всем остальным. На второй день пути левая рука перестала беспокоить меня, однако немного побаливала тыльная сторона правого запястья. Поэтому мы решили опустить сиденье на одну шестнадцатую дюйма и подвинули его вперед на одну восьмую. Это позволило убрать нагрузку на запястье правой руки, но теперь та же самая проблема возникла с левым запястьем. Все происходило по закону Ньютона, а может быть, Мэрфи: любое положительное действие вызывало равное по силе противодействие где-то в другом месте.
Я был убежден, что моя рука опускалась слишком низко и я чересчур перенапрягал разгибающие мышцы тыльной стороны руки. Мы снова подняли сиденье на одну восьмую дюйма. Но от этого ничего не изменилось. Теперь у меня появилась острая боль в длинных сухожилиях пальцев обеих рук. Мы пробовали все, что могли. Тут в дело вмешался Гарри Фрейзер, он помогал массировать мне руки и обкладывал их льдом. Меня обхаживали, словно какого-нибудь знаменитого питчера из первой футбольной лиги: кисти, локти, запястья — все обкладывали льдом после каждого пробега.