Выбрать главу

Броуди снова позвал:

– Эй, Бен!

Хендрикс перевел ручку на нейтралку, затем сдал немного назад. «Акваспорт» остановился и при следующей волне ткнулся в борт «Флики». Броуди ухватился за планшир[10].

– Эй, Бен!

Хендрикс схватил конец линя, прошел вперед и привязал его к крепительной утке на носу «Акваспорта». Потом перекинул линь через леер другого судна и завязал грубым узлом.

– Хотите подняться на борт? – спросил он.

– Да. – Броуди перебрался на «Флику». Хендрикс последовал за ним, в кубрике они остановились. Хендрикс просунул голову в передний люк.

– Бен, ты здесь? – Он огляделся, потом высунул голову из люка и сказал: – Здесь его нет.

– Его нет на борту, – сказал Броуди. – И здесь двух мнений быть не может. Хоть застрелись…

– А что там? – сказал Хендрикс, указывая на большое ведро в углу на корме.

Броуди подошел к ведру и наклонился. В нос ударил запах протухшей рыбы и рыбьего жира. Ведро было наполнено окровавленными рыбьими потрохами.

– Видимо, привада, – сказал он. – Рыбьи потроха и прочая дребедень. Бросают в воду, чтобы привлечь акул. Он почти ничего не потратил. Бадья почти полная.

Внезапный шум заставил Броуди вздрогнуть. «Виски, зебра, эхо, пять, девятка, – прозвучал голос сквозь треск радио. – Говорит «Красотка». Слышишь меня, Джейк?»

– Наша версия не верна, – сказал Броуди, – радио он никогда не выключал.

– Что-то не пойму, шеф. А где же спиннинги? Шлюпки на борту у него не было, значит, он не мог уйти на ней. Сам-то плавает, как рыба, так что если бы свалился за борт, то без проблем вскарабкался бы обратно.

– А гарпуна не заметил?

– Как он выглядит?

– Откуда мне знать? Как гарпун. А бочонки? Их вроде бы используют в качестве поплавков.

– Ничего такого здесь нет.

Броуди стоял у правого борта, растерянно оглядывая водную гладь. Лодку слегка качнуло, и ему пришлось ухватиться за край борта. Наклонив голову, он посмотрел вниз и насторожился. Внизу, на месте крепительной утки, зияли четыре дырки. Причем винты не были вывинчены: они были явно вырваны – с кусками дерева.

– Взгляни-ка сюда, Леонард.

Хендрикс провел рукой по отверстиям. Потом посмотрел на левый борт, где была крепко привинчена десятидюймовая стальная утка.

– Думаете, и там, на противоположном борту, была такая же здоровая? – спросил он. – Господи, какая же сила могла ее оттуда вырвать?

– А теперь посмотри сюда, Леонард. – Броуди провел указательным пальцем по внешнему краю планшира. Там, где была содрана краска, виднелся глубокий рубец длиной около восьми дюймов. – Выглядит так, будто кто-то прошелся здесь напильником.

– Или туго натянутым металлическим тросом.

Броуди перебрался к левому борту и медленно пошел вдоль, ощупывая внешний край.

– След только там, – заключил он. Добравшись до кормы, он облокотился на планшир и уставился в воду.

С минуту он рассеянно осматривал транец. Постепенно картинка начала складываться: дыры, глубокие лунки в транце, образующие неровный полукруг с поперечником в три фута или даже больше. Рядом еще один, похожий рисунок. А в нижней части транца, у самой воды, три небольших пятна крови. «Господи, – мелькнуло в голове у Броуди, – только бы не еще одна жертва!»

– Иди-ка сюда, Леонард, – окликнул он.

Хендрикс прошел на корму и выглянул.

– Что там такое?

– Слушай, если я подержу тебя за ноги, ты сможешь перегнуться и осмотреть те дырки внизу? Ну, и заодно прикинуть, как они там появились?

– А вы сами-то что думаете?

– Да не знаю я пока. Но что-то ведь здесь произошло! Вот я и хочу выяснить, что именно. Если тебе за пару минут не удастся ничего понять, тогда плюнем на все это и поедем домой. Хорошо?

– Согласен. – Хендрикс прилег на край борта. – Только вы, уж пожалуйста, держите покрепче…

Броуди нагнулся и схватил Хендрикса за щиколотки.

– Не волнуйся, – сказал он, зажав ноги Хендрикса под мышками, и выпрямился. Хендрикс перегнулся через борт. – Ну, как, нормально?

– Пониже, шеф. Не так сильно! Господи, вы ведь меня так утопите. Уже с головой окунули.

– Прости, не рассчитал. Сейчас как?

– Сейчас то, что надо. – Хендрикс начал обследовать дыры. – А что, если сюда заплывет та акула? – спросил он и замер. – Она же вырвет меня прямо из ваших рук!

– Не заплывет. И вообще не думай об этом. Лучше смотри туда, куда надо!

– Да уж смотрю, смотрю…

Через некоторое время Хендрикс выругался:

– Вот тварь! Вы только посмотрите! Эй, шеф, тащите-ка меня обратно. Мне нужен нож.

– Что там? – спросил Броуди, когда Хендрикс выбрался наверх.

Хендрикс вытащил складной нож.

вернуться

10

Обшивка бортового ограждения.