Выбрать главу

В своем номере Спенсер повесил пиджак на вешалку и был уже готов, измотанный, рухнуть в соблазнительно мягкое кресло, когда раздался стук в дверь. Это была Бернадетта.

Спенсер стоил в замешательстве. Она на цыпочках подошла к нему, обхватила руками за шею и легко поцеловала в губы. Затем бросила свою сумочку на кровать и пробежала от одного высокого французского окна к другому, раздвигая шелковые занавески и открывая вид на Тюильри-парк и Сену.

— А ты не хочешь распаковаться и немножечко поспать? — спросил Спенсер, все еще стоя в дверях.

— Manana [3], — ответила девушка, открывай и закрывая шкафы и ящики комода в номере. Она распахнула дверь ванной, заглянула внутрь и закрыла ее, помедлив немного, распахнула снова.

— Что это там? — спросила она.

— Что такое?

— Иди посмотри, — нетерпеливо сказала девушка. — Похоже на добавочный унитаз, только краны, как у раковины.

Спенсер закрыл входную дверь и привалился к ней, хохоча.

— Это биде!

— Би... что?

— Би–де, — повторил по слогам Спенсер. — Последнее слово гигиены. Ни один уважающий себя европейский дом без него не обходится. — Спенсер плюхнулся в кресло.

— Ладно, а что с ним делают?

Спенсер подумал с минуту.

— Если ты американский турист-варвар, то ты полощешь в нем носки.

— А если нет? — спросила она, дразняще вставая перед ним.

Спенсер почувствовал, что ее вид приводит его в смущение. Девушка придвинулась ближе, присела на подлокотник его кресла и принялась теребить мочку его уха.

— Ну?..

— Ну, — сказал Спенсер, — если ты культурная европейка... — Ее прелестная круглая ягодица угнездилась на его ладони.

— Ну?.. — настаивала девушка.

Спенсер тягостно ощутил, что такие ситуации и рождают легенды о грязных старикашках.

— Ну... если ты элегантная континентальная леди, ты...умываешь там свои интимные части. — И он шлепнул ее по заду чуть крепче, чем требовалось для такого случая, в сознательной попытке нарушить настрой и освободиться от того похотливого водоворота, в который его затягивало.

Девушка отпустила его ухо и уставилась на Спенсера круглыми глазами.

— Ты меня опять разыгрываешь!

— Я вижу, — произнес Спенсер, чувствуя себя чистым, правильным и контролирующим ситуацию, — что ты явно американская туристка-варварка.

— Я тебе покажу, кто здесь варвар, — сказала девушка, спрыгивая с его коленей и порываясь бежать.

— Эй! Ты куда? — окликнул ее Спенсер, надеясь, что не зашел слишком далеко с дразнилками.

— Вымыть задницу в биде, — ответила девушка и, вздернув голову, прошествовала к туалету.

Спенсер вздохнул и сдался. Сражаться с судьбой было бесполезно. Чему быть, того не миновать. Честно говоря, это будет ночь, после которой он окажется грязным старикашкой. И придя к этому не слишком неприятному выводу, он взял трубку, набрал номер обслуживания и заказал бутылку “Дом Периньон”.

Затем, вымотанный долгим заокеанским перелетом и убаюканный плеском воды, он отдался уютным объятиям кресла и задремал.

* * *

Что–то вроде хлопка раздалось рядом со Спенсером, заставив его проснуться. Вряд ли он спал долго. Девушка и официант стояли, улыбаясь, глядя на него. Официант держал пробку в одной руке и свежеоткупоренную бутылку в другой. Девушка обернула вокруг талии вместо юбки большое полотенце. На ней все еще был свитерок, в котором она летела.

— Лучшие пожелания от администрации, — хихикнула Бернадетта. — Я была на биде, когда он постучал, а ты так отключился, что не услышал.

— Откуда у тебя уверенность, что это поздравления от администрации? — спросил Спенсер.

Официант наполнил шампанским бокал девушки, а затем — Спенсера. После этого Спенсер подписал протянутый ему счет.

— Ой... — Девушка выглядела разочарованной. — А я подумала, что ты такая величина, что... понимаешь, когда он вошел в дверь с этой чудной маленькой колясочкой...

Официант поклонился и вышел. Девушка прошла босиком к лежавшей на кровати сумке. Полотенце она удерживала на месте локтем, сжимая в пальцах бокал с шампанским. Другой рукой она нашарила флакон, откупорила его и выкатила одну таблетку.

Спенсер прошел за нею через комнату.

— Ты уже приняла одну перед посадкой, — упрекнул он.

— Это было сто лет назад. — Девушка проглотила пилюлю, запив глотком шампанского. — М-мм... — Она провела по губам кончиком языка и задумчиво склонила голову. — Надо записать в дневнике, что мне нравится шампанское. Вкус бархатный. Ты бы поверил, что я никогда прежде не пробовала шампанского?

Спенсер ничего не ответил — просто смотрел, как девушка с удовольствием отпивает из бокала.

вернуться

3

Потом (исп).