Выбрать главу

— Я, конечно, не берусь от­вечать за точность, но, возмож­но, следует взглянуть под кро­вать Микеланджело, — уклон­чиво ответил Донателло. —

Когда я проходил мимо его комнаты недавно, оттуда сильно сквозило...

— А, по-моему, это у вас у всех в головах силь­но сквозит, — сделал выговор ученикам Сплинтер и направился в комнату Микеланджело.

Предположение Донателло оправдалось с удиви­тельной точностью. Трое черепашек не преминули удивиться, когда учитель, войдя в комнату Мике­ланджело и заглянув под его кровать, об­наружил в кирпичной стене аккурат­но вырубленный лаз. И хотя че­репашки-ниндзя многократно пользовались этим лазом, они сочли нужным прикинуться крайне удивлёнными, что, впрочем, у них плохо получи­лось.

Учитель не стал выводить учеников на чистую воду. К че­му? Достаточно было знать, что этим неугомонным чере­пашкам не сиделось в укры­тии.

«Значит, я ошибался, когда полагал, что для их собствен­ного блага будет лучше дер­жать учеников подальше от города, — подумал Сплинтер. — Что ж!

Признать свою ошибку — это значит, наполовину исправить её., Я не вправе больше удерживать их в этих стенах. В одиночку Микеланджело может угодить в беду. Пусть эта троица отправляется спасать его. А заодно, пусть спасает и всё челове­чество...»

Учитель Сплинтер окинул уче­ников суровым взором, под ко­торым они виновато поникли.

— Нечего притворяться, будто впервые видите этот лаз, — негромко сказал Сплинтер. — Нас сейчас должно бес­покоить другое. Вы, наверное, не хуже меня догадываетесь, зачем полез через этот ход на поверхность Микеланджело?

— Вы полагаете, учитель, что он уже на пути в парк Фо­рест? — уточнил Рафаэль.

— Я в этом не сомневаюсь. Мы все хорошо знаем Мике­ланджело. Просьба Эй­прил О’Нил для него равносильна приказу, а судьба человечества важнее собственной жизни. Но если из того, что рассказала Эйприл о цирке- шапито, верна хотя бы часть, то у него могут воз­никнуть крупные неприятности. Неужели вы бро­сите своего друга в беде?

— Никогда! — воскликнул Донателло.

— Означают ли ваши слова, учитель, что мы можем отправиться в го­род? — спросил Леонардо.

— А как же ваши слова о том, что нам требуется ещё неделя тренировок, что мы ещё не готовы к схватке с против­ником? — недоумевал Рафаэль.

— Да, можете, — ответил Сплинтер вначале на вопрос Леонардо, а затем и Рафаэля:

— Тренироваться начнёте тогда, когда вытащите Мике­ланджело из переделки. Я не сомневаюсь, что он уже втя­нулся в какую-нибудь непри­ятную историю. С ним это чаще случается, чем с ва­ми тремя вместе взяты­ми. Довольно промедления! Собирайтесь в путь! Возьмите с собой снаря­жение и оружие.

— Нам маскироваться под людей? — поинтере­совался Леонардо.

— Не стоит, — усмехнулся Сплинтер. — Вы и так отлично выглядите. Скоро уже стемнеет. В темноте в парке вы сумеете хорошо за­маскироваться.

Спустя час, приготовления бы­ли завершены.

— Удачи вам! Помните об осторожности. Но и не забы­вайте о той грани, которая разделяет осторожность и тру­сость, — напутствовал Сплин­тер в дорогу учеников, откры­вая перед ними металлическую дверь укрытия.

— Мы помним ваши уроки, учитель, — сказал у порога Ра­фаэль. — Настоящий герой тот, кто в полной мере осозна­ёт грозящую ему опасность.

— И перед тем, кто побеж­дает свой страх, ни один враг не устоит, — допол­нил друга Леонардо.

Учитель улыбнулся, довольный тем, как хорошо усвоены его уроки. Он долго смотрел вслед уходя­щим по тоннельной шахте ученикам. Когда они скрылись из виду, он закрыл дверь, подошёл к теле­визору с отвёрткой, открутил заднюю крышку, по­местил обратно блок питания и завинтил крышку.

Отныне он намерен был, вопреки правилам, смо­треть все информационные выпуски городских те­леканалов. Сплинтер не сомневался, что, если его ученики что-то учинят, об этом сразу же оповестят по телевидению...

Глава четвёртая

«Межгалактическое шоу»

Леонардо, Донателло и Рафаэль добра­лись до парка Форест уже в сумер­ках.

Как и накануне, небо над Нью-Йорком затянулось тяжё­лыми свинцово-чёрными туча­ми. Только на западе прореза­лась сквозь эту громаду алая полоса заката. Сгустившуюся тьму в парке разгонял свет многочисленных миниатюрных фонарей, которые были уста­новлены на газонах вдоль ал­леи, ведущей к цирку-шапито.

В отличие от предыдущих дней, в парке было оживлённо, слышались смех и громкие разговоры. Реклама, кото­рую быстро распространи­ли по всему мегаполису подручные Крэба, сделала своё дело. Поглядеть на необыкновенное зрелище за символическую плату съехалось мно­жество людей.

У входа в цирк билеты проверяли симпатичные двуногие полулюди, полулошади в красных одея­ниях. Каждому входившему билетёры дарили скромные букетики фиалок.

Стараясь не попасться кому-ни­будь ненароком на глаза, чере- пашки-ниндзя подбирались к шатру шапито густыми за­рослями. Однако в царившей повсюду толчее они не смогли разглядеть Микеланджело.

По этому поводу их мнения разделились. Рафаэль утверж­дал, что их друг вовсе не по­шёл сюда, а значит, им следу­ет вернуться обратно в укры­тие. Но Леонардо и Донателло были уверены, что четвёртого черепашку следует искать только здесь, и нигде больше. Так как они оказались в большинстве, то Рафаэль покорно следовал за ними.

Когда, наконец, зал цирка-шапито заполнился, билетёры объявили, что представление начинает­ся. Гул разочарования прокатился над толпой тех, кто не успел на представление. Им предложили купить предварительно билеты на завтра. У входа возникла толчея. Воспользовавшись этим, чере­пашки-ниндзя сумели незаметно про­скользнуть под полог шатра.

Оказавшись внутри, отважная троица бесшумно прокралась в зрительный зал. Они заняли неприметное местечко в самом верху зала, за последним зри­тельским рядом, за стойками прожекторов. Но и оттуда они не разглядели Микеланджело. Сверху были видны только че­ловеческие головы и освещён­ное пространство арены.

А четвёртый черепашка тем временем устроился в самом низу зрительного зала, под де­ревянным настилом, на кото­ром стояли кресла первого ряда. Микеланджело на­блюдал за представле­нием сквозь широкую щель в настиле. Ему даже в голову не приходило, что друзья отправились на его поиски. Он уже ощущал атмосферу опасности, словно разлитую в воздухе цирка, и рассчитывал только на свои силы.

Представление началось с того, что в зале погас свет. В этой темноте начал угрожающе нарастать бой барабанов. Когда нер­вы зрителей были доведены уже до предела, вспыхнул яркий свет. В зале прозвучал общий крик изумления. Это зрители реагировали на необычайных артистов, которые выходили из-за кулис на арену.

По арене шествовали твари и монстры, обличье которых трудно было даже описать. Их внешность показалась бы самой невероятной выдумкой, если бы только зрители не убедились в этом собственными глазами.

У кого-то из них особый страх вызывали синекожие монст­ры, у кого-то особое изум­ление — гиены с челове­ческими руками. Не­которые женщины завопили от ужаса, когда на аре­ну стремительно и бесшумно вползла гигантская змея с большими, как тарелки, глазами.

Леонардо, Донателло и Рафаэль были пораже­ны видом двухголового клоуна в белом костюме. А Микеланджело вдруг почувствовал, как уча­щённо забилось сердце в груди, когда из-за кулис грациозно выпорхнула очаровательная девушка в фио­летовом платье, отороченное синим мехом, и пуантах тако­го же цвета. Роскошные ры­жие волосы спадали ей на пле­чи. На голове у неё возвыша­лась изогнутая остроконечная красная корона, а за плеча­ми — пара больших пышных белых крыльев.

И в тот момент, когда Мике­ланджело увидел эту девушку, он понял, что безнадёжно влю­бился в неё, что не бросит её на произвол судьбы, что защи­тит от всех бед. Пусть даже ради этого ему придётся сразиться с чудовищами всех Галактик!

Когда шествие артистов шоу по кругу арены за­вершилось, из-за кулис показался сам директор цирка Крэб. Он же исполнял и роль конферансье. Вздымая над головой неразлучный золотой жезл, от наконечника которого распространялся во все стороны яркий свет, Крэб представил зрителям каждого артиста, а затем объявил: