- Конечно! Ты что, будешь верить россказням этого паука? - пристыдил ее и Боб.
- А я думаю, - высказала свое мнение Мари, - что он - прекрасный человек, раз эти мерзавцы попытались его очернить в наших глазах.
- Совершенно верно! - просиял сэр Чарльз. - Он отличный малый! Храбрый и честный! Робби даже не побоялся вступить в единоборство с морскими пиратами! Я не сомневаюсь в том, что мы смело можем рассчитывать на его помощь!
- Отлично! В нашем полку прибыло! - потер руками Микеланджело. - Морские волки нам еще как пригодятся!
И он весело покосился на Сплинтера.
- К тому же у Роберта есть еще одна положительная черта, - добавил старый журналист. - Робби - большой весельчак. Он здорово умеет рассказывать забавные истории. В молодости ему не было равных. Все так и покатывались со смеху, когда очередь доходила до него.
- А-а! Вот и наш сэр Роберт! Легок на помине! - закричал Чарльз.
На аллее, ведущей к главному входу, показался знакомый силуэт.
Вдруг, откуда ни возьмись, на аллейку выбежала черная кошка. Она стремглав кинулась наперерез идущей компании.
- Ах, чтоб тебя! - погрозил ей кулаком Боб. - Пошла вон отсюда!
Сара затопала на кошку ногами, а черепашки засвистели. Несчастное, затравленное существо металось среди большого скопления народа. Кошка, похоже, и сама была не рада, что ее занесло на эту аллею.
В эту минуту сэр Роберт подхватил кошу на руки и прижал к себе.
- Эй, вы, янки! - пробасил он. - Чего вы пристали к бедному зверьку? Это моя любимица, Тутси. Я за нее любому глотку перегрызу!
Все, кроме Чарльза, подивились такой любви к черной кошке. И кое-кто уже начал сомневаться в том, что хозяин отеля хороший человек.
В самом деле, разве мы не знаем, кто портит всем жизнь, внезапно перейдя где-нибудь дорожку? Разве не черные коты и кошки прислуживают темным силам и всячески помогают им в борьбе против добра и справедливости? Почему же тогда сэр Роберт так защищает эту тварь?
Тут старого сэра Чарльза осенила какая-то догадка. Он громко шлепнул себя по лбу и захохотал, даже приседая от удовольствия.
Все недоуменно уставились на старика. И даже его поклонница Эйприл растеряно пожала плечами.
Наконец он утер сухощавым кулаком выступившие слезы и смог объяснить причину своего безудержного смеха.
- Друзья мои! Все очень просто! Как же я мог забыть, что вы, американцы, считаете появление черной кошки плохой приметой и, более того, даже относите ее к членам той шайки, с которой мы с вами боремся...
Услышав такое, сэр Роберт от удивления открыл рот. Он даже чуть не выронил свою любимицу. Но умное животное, памятуя о том, что ему пришлось только что пережить, вцепилось в хозяина всеми четырьмя лапами. От неожиданности ее хозяин просто взвыл. Но он любил свою кошку и понял, что она так поступила не со зла. А потому не стал ее наказывать.
- Ну конечно! - сказал за всех Боб. - Черная кошка приносит несчастье!
- Это у вас, в Америке, - возразил ему сэр Чарльз и хитро прищурился. - А вот у нас в Англии черных кошек даже остерегаются пускать во двор. Почему? Вдруг украдут этакое счастье! Ведь даже самый маленький англичанин знает, что черная кошка сулит большую удачу!
- Ух ты! - восхитился Боб и посмотрел на Тутси, которая под защитой хозяина уже успела задремать.
- Так что же получается? - спросил смышленый Тэдди Смит. - Если эту кошку взять и перевезти с собой сейчас в Америку, она сразу же станет нехорошим животным? Так что ли?
- Во-первых, никуда я ее не отпущу, - заявил сэр Роберт, - а, во-вторых, разве все вы сильно изменились оттого, что перебрались из Америки в Англию?
- Конечно, нет! - сконфузился Боб. - А знаете что? Надо собрать в Америке всех черных кошек и переправить их в Англию!
Тут уж все не выдержали и расхохотались.
- Да-да, - смеясь, проговорила Сара, - и ты войдешь в историю Англии как человек, притащивший ей целую кучу удачи!
- Видите, друзья мои! - сказал сэр Чарльз. - Нужно просто избавляться от предрассудков. Очень часто люди опасаются совсем не того, чего нужно.
- А в результате страдают несчастные животные, - пробурчал Роберт.
- Нужно собрать всех американцев, которые верят такой чепухе, и отвести их в клуб борьбы с предрассудками, который создали, кстати, ваши соотечественники, американцы, - посоветовал гостям старик Чарльз. - Организационное собрание этого клуба состоялось 13 числа, в комнате № 13 на 13 этаже. Заседание шло под звон разбиваемых зеркал, докладчики во время своей речи рассыпали соль, а хозяйка помещения была окружена 13 черными кошками.
- Откуда вы все знаете? - с восхищением спросила Мари.
- Я много чего знаю, деточка, - ласково ответил Чарльз. - Знаю, к примеру, что в древнем Египте кошка была священным животным. И при пожаре выносили сначала кошку, а потом уж домашний скарб. Даже за случайное лишение жизни этого четвероногого полагалась смертная казнь. Из-за своей любви к кошкам египтяне проиграли войну с персами...
- Сэр Чарльз хотя и прославился на весь мир как журналист, - шепнула восхищенная Эйприл на ухо рядом стоящей Мари, - но по образованию он историк.
- Персы прибегли к хитрости. Передние ряды выставили перед собой кошек, в виде щита. И египтяне, из боязни убить кошку, не решались посылать свои меткие стрелы в ряды персов. Вот так они и проиграли войну.
- Видите, как важно иметь боевую смекалку! - поднял вверх палец Донателло.
- Но не за счет слабых животных! - возмутился сэр Роберт, которому вся эта история с персами пришлась явно не по душе.
- Ну а потом наступил средневековый мрак. И в Европе для кошек, и не только для черных, наступили черные дни, - продолжил сэр Чарльз. - Инквизиция объявила их орудием дьявола. А так как они в грехе не сознавались, их сжигали, топили, сбрасывали с высоких башен. Что и говорить, плохо приходится животным, когда их окружают темные и необразованные люди! Средневековье оставило в наследство многим страх перед светящимися в темноте кошачьими глазами.
- А отчего они светятся? - заинтересованно спросила Мари, которая, будучи очень доброй по натуре, любила кошек и вообще всех животных.
- Все очень просто, - ответил ей сэр Роберт, который, судя по всему, тоже знал немало. - Конечно, внутри кошки электрической батареи нет. Их глаза отражают свет: часть лучей возвращается по тому же пути, по которому они пришли. Кстати, глаза светятся не только у котов, но еще и у собак, овец и лошадей. И кроликов!
- У, ты моя кисонька! - сказала хитрая Сара и почесала Тутси за ушком. Она совсем не хотела, чтобы ее считали невежественной и темной.
Увлеченные этой беседой, друзья не заметили присутствия еще одного человека.
Только Мари уже давно толкала локтем в бок Сару, но та так увлеклась поглаживанием кошки, что никак не реагировала на жест подруги.
- Дорогой мой Жорж! - первым приветствовал человека Роберт. - Ты уже вернулся из своего отпуска? Как я по тебе скучал!
- Да, я приехал вчера, и уже успел привести в порядок кое-какие участки сада. Тут изрядно все заросло за время моего отъезда.
Все присутствующие с интересом следили за разговором. Дело в том, что человек, которого сэр Роберт назвал Жоржем и который, по всей вероятности, был здешним садовником, полностью соответствовал описанию человека, выращивающего чеснок.
На вид ему можно было дать лет пятьдесят. Невысокий, широкоплечий и мускулистый. Седые длинные волосы были собраны сзади в аккуратный пучок. Все описания совпадали, кроме одного: в глазах этого человека не было страха. Наврал ночной гость. Не было, да и не могло быть. Такой добротой светились эти глаза, что дети невольно шагнули ему навстречу.
- Мари! - первой протянула руку обычно застенчивая Мари.