Выбрать главу

  Признаться честно, Леонардо не очень огорчился. Ему представлялась прекрас­ная возможность доказать Эйприл, какой он смелый и отважный. Ему совсем не хо­телось, чтобы над Черным колесом одер­жали победу не черепашки, а какой-то там сэр Жорж с охапкой чеснока.

  Сплинтер посмотрел на часы.

-   Пора, друзья мои, - сказал он. - Уже четверть двенадцатого. До полуночи осталось совсем немного времени.

-   Сейчас я сбегаю за Бобби и Тэдом! – живо откликнулась Сара и выскочила за дверь.

  Девочка отыскала ребят в их спальне. Они, на ходу застегивая пуговицы, как раз собирались уходить.

-   Что вы копаетесь? - поторопила Сар­а. - Вас уже заждались!

  Все вместе они вышли из спальни и на­правились в комнату к черепашкам. Вдруг Боб остановился возле одной из дверей и поднес палец к губам.

-   Тихо! - он приложил к двери ухо и стал напряженно прислушиваться.

  Из спальни доносился чей-то монотонный голос.

-   Это та комната, в которую сегодня ут­ром поселили юных спортсменов из Италии, - прошептала Сара.

  Она вслед за Бобом припечатала свое ухо к двери, но тут же разочарованно протянула:

-   Фи, так они же говорят по-итальян­ски! Я ничего не понимаю!

-   Зато я отлично все понимаю! Не мешай! - зашипел на нее Боб и опять прильнул к широким доскам.

  Сара хотела было возмутиться и напомнить о том, что подслушивать под чужими дверями нехорошо, но ее что-то остановило. Наверное, то, что у Бобби было чрезвычайно взволнованное лицо.

  Для того, чтобы понять, отчего так расстроился Боб, нужно перевести с итальянского все то, что он услышал.

  А услышал он вот что.

-   В одном колледже не было воспитате­ля, - так начал свой рассказ мальчик по имени Адриано, чей голос слышали, стоя в коридоре, Сара, Боб и Тэд. - Никто не хо­тел устраиваться туда на работу, потому что интернат находился неподалеку от кладбища. Но вот однажды пришла жен­щина и сказала, что она хочет здесь рабо­тать. Директор очень обрадовался, потому что ему было очень трудно обходиться без помощника. «Вы, наверное, живете неда­леко отсюда, поэтому решили устроиться на работу к нам?» - спросил директор. «О, да, - ответила женщина. - Я живу совсем близко. Но все дело в том, что я уже работаю воспитателем в одном интер­нате. Я освобождаюсь там только вечером, после захода солнца. Поэтому у вас могу быть только ночным воспитателем. Я буду следить за порядком вечером и укладывать детей спать. А утром мне придется уходить на работу в другой интернат». «Но когда же вы будете отдыхать?» - спросил обес­покоенный директор. «О, не волнуйтесь за меня! - ответила женщина. - Когда дети заснут, я тоже могу лечь и поспать хоть немного».

  Директору делать было нечего, и он со­гласился. Вскоре дети в интернате начали страдать от какой-то неизлечимой болез­ни.

  Однажды воспитательница привела с со­бой огромную собаку и сказала детям: «Это моя помощница. Она будет вместе со мной следить за порядком в интернате. Ночью она будет ходить у вас по комнатам и смо­треть, чтобы никто не шалил».

  С тех пор ребятам стало совсем плохо. Когда вечером кто-нибудь хотел посмеяться или пошутить, собака начинала громко рычать. А глаза ее загорались страшным красным огнем.

  Один мальчик уже умирал в больнице от страшной болезни. Дети пришли навестить его. Больной мальчик сказал своему другу: Мне кажется, что я умираю оттого, что воспитательница дотронулась до меня своим красным зонтиком».

  Дети вернулись в интернат и решили все выяснить. Когда собака вечером пришла к ним в комнату, мальчики дали ей колбасы, в которую запихали таблетки очень сильного снотворного. Собака, жадно рыча и капая слюной, проглотила эту колбасу. Через несколько минут она заснула.

  Двое мальчиков остались присматривать за спящей собакой, а двое пошли следить за воспитательницей. Мальчики заметили, что она всю ночь ходила по спальням, где находились другие дети.

  Когда стало светать, женщина пошла ту­да, где была ее собака. Увидев, что та спит, она не стала ее будить, а взяла на ру­ки и вышла из интерната.

  Дети побежали следом, чтобы узнать, ку­да она пойдет.

  Когда воспитательница дошла до клад­бища, то собака в ее руках вдруг превра­тилась в огромного упыря с красными гла­зами. А женщина стала белой как мел и тощей как скелет. Он нее запахло плесе­нью.

  Она быстро отодвинула один из надгроб­ных камней и прыгнула в могилу. «Ижи шюда! » - позвала она к себе упыря, шам­кая беззубым ртом.

  Чудище быстро последовало за ней. Дети, которые видели все это, были ужасно напуганы. Они просто дрожали от страха...

  Бобби, Тэд и Сара не стали ждать, чем все-таки закончится эта история, а побе­жали к черепашкам-ниндзя.

Глава 21. Зловещие превращения Черного колеса

  Когда дети вошли в спальню черепашек, то лица у них были перепуганные и встревоженные.

-   Итальянцы опять на ночь глядя рас­сказывают ужасы! - выпалил с порога Боб.

  Ему понадобилась всего пара минут, что­бы вкратце рассказать друзьям то, что он только что услышал.

  На некоторое время все погрузились в раздумье. Потом слово взял Сплинтер:

-   Девочки и Эйприл будут дожидаться нас здесь. Это решено уже давно. Но, по­скольку обстоятельства изменились, Бобу и Тэдди тоже нельзя идти с нами в засаду.

-   Да, - поддержал учителя Микеланджело. - Вы все останетесь ждать нас в этой комнате.

-   А я хочу попросить нашего учителя Сплинтера, чтобы он тоже остался, - сказал Донателло. - Ведь должен же кто-то охранять Эйприл и детей.

  На том и порешили, и черепашки отправились на улицу.

  Донателло и Микеланджело по ступенькам стали подниматься на крышу замка. Рафаэль и Леонардо отправились в сторону фамильного склепа лордов Бэкингемов.

  Когда черепашки забрались на крышу, Донателло оглянулся по сторонам и вдруг увидел, что Микеланджело куда-то исчез. Он очень встревожился и стал звать друга.

-   Я тут, - шепотом отозвался Микеланджело.

  Его голова в этот момент высунулась из большой, но совсем незаметной ниши за хвостом дракона.

-   Иди сюда, - позвал он Донателло. - Тут отличное местечко для засады.

  Донателло забрался к нему и спросил:

-   Как тебе удалось приметить этот ук­ромный уголок?

-   Это место еще днем мне показал Боб­би.

-   Так я и думал, что это не твоя заслу­га. Если ты и умеешь отыскивать хорошие местечки, то только такие, где вкусно кор­мят.

-   Не вижу в этом ничего плохого! А ты, вместо того чтобы ворчать, лучше бы повнимательнее смотрел по сторонам!

-   Ничего не скажешь. Обзор отсюда просто великолепный.

-   Да. И очень хорошо, что видно окошко комнаты, где остались наши друзья. Как я за них переживаю!

-   Не волнуйся, - утешил его Донател­ло. - Ведь мы договорились, что будем по­давать друг другу сигнал при встрече, на случай, если опять появятся оборотни.

-   Я помню. Скрещивать средний и ука­зательный пальцы. Но все-таки нельзя за­бывать, что наш противник очень коварен.

  Тут Микеланджело замолчал, потому что услышал, что кто-то взбирается по камен­ной лестнице на крышу замка. Он высунул голову из своего укрытия и увидел, что это Исабель, служанка сэра Роберта.

-   Навер­ное, ее прислала к нам Эйприл, - прошеп­тал он.

-   А вдруг это оборотень? - предполо­жил Донателло.

  Микеланджело задумчиво почесал подбородок.

-   Не стоит выдавать ей наше укрытие! ­- решил он. - Пожалуй, я выйду ей навстре­чу.

-   Обрати внимание на ее пальцы.

-   Ну ты умник! Откуда же она может знать? Ведь мы не посвящали ее в наши дела! - усмехнулся Микеланджело и с этими словами двинулся навстречу Исабель.

  Увидев черепашку, Исабель чуть не свалилась от неожиданности.