Выбрать главу

  Друзья в растерянности озирались вокруг. Трава была вся смята, а двери открыты настежь.

-   Пока мы провожали ее до отеля, отсюда выползли все обитатели этого мрачного подземелья, - вздохнул Рафаэль.

-   Давай-ка мы на всякий случай заглянем внутрь, - предложил Леонардо, - может быть, что-нибудь разузнаем.

  Черепашки забрались в склеп и увидели, что все гробницы стоят нетронутыми, а по­койники на своих местах. Род Бэкингемов не в чем было упрекнуть. Лорды друж­ненько лежали там, где нужно, ничем не портя существование живым людям.

-   Так я и думал, - сказал Рафаэль. - Значит, днем здесь прячется Черное коле­со.

-   Подумать только, как лихо они сига­нули отсюда! - сказал Леонардо. - Веро­ятно, детки сегодня вовсю соревнуются, кто больше всего знает страшных исто­рий.

-   Да, эти итальяшки сами накликают на себя беду. Нет никакого сомнения, что все эти твари ринулись по направлению к отелю.

-   Так что же мы стоим?

-   А мы уже и не стоим! - на бегу откликнулся Рафаэль.

  Через несколько минут черепашки были в замке.

  Они подскочили к двери своей комнаты как раз в тот момент, когда Донателло рас­пахнул ее настежь.

  В первую секунду черепашкам показа­лось, что по комнате пронесся ураган. Все было перевернуто, а на полу валялись кло­чья серой шерсти.

  Черепашки еще раз осмотрели комнату. Вдруг Донателло заметил, что проем в тол­ще окна открыт. Он ринулся туда, но не успел сделать по лесенке и двух шагов, как наткнулся на что-то мягкое и липкое.

-   Учитель! - Донателло наклонился над лежащим на полу Сплинтером. - Что с вами?.. Вы весь в крови.

  Однако тот лишь тихо простонал. Донателло бережно поднял своего учите­ля и понес его в комнату. Осторожно поло­жил на кровать и перевязал раны.

  Леонардо и Микеланджело бросились об­следовать узкие ходы в толще стены, но ничего не обнаружили. Посовещавшись, они решили возвратиться в свою спальню.

  Сплинтер уже пришел в себя. Он открыл глаза и обвел друзей затуманенным взглядом.

-   А, это вы ... - прошептал он.

-   Что здесь произошло?

-   Где дети? Куда они подевались?

-   Где Эйприл?

  Черепашки наперебой задавали вопросы.

  Вот что рассказал им Сплинтер, еле шевеля распухшим языком.

-   Мы сидели и разговаривали... Само собой, что никто и не собирался спать в эту ночь. Вдруг в дверь постучали. Эйприл спросила: «Кто там?» Но вместо ответа двери отворились, и на пороге показался Донателло!

-   Да, я видел это из своего укрытия, ­- подтвердил черепашка. - Но, к сожале­нию, не успел вовремя.

-   Я готов был поклясться, что недавно сам запер эту дверь на ключ, - продолжал Сплинтер. - Но вошедший был так похож на Донателло, что я потерял бдительность. Только Эйприл не растерялась. «А пока­жи-ка мне свои пальчики, дорогой Дона­телло!» - сказала она ему, намекая на наш пароль.

  Вошедший протянул руку с растопырен­ными пальцами. Мы многозначительно пе­реглянулись между собой. «Вот что, ­- сказал мнимый Донателло, пряча руку в карман и сразу переходя к делу. - Я при­шел, чтобы взять книгу. Она нам срочно понадобилась. Дайте-ка ее сюда!» Не успели мы ничего ответить, как из проема между створками окна начали выползать огромные черные ящерицы. Они набросились на детей и Эйприл, обвили их своими огромными длинными хвостами. На каж­дом таком хвосте было большое количест­во присосок. Я в ту же секунду бросился на помощь несчастным.

  Но тут меня ударили по голове палкой. Скорее всего, это сделал мнимый Донател­ло. Теряя сознание, я успел увидеть, что отвратительные ящерицы тащат свои жертвы в тот лаз, откуда только что по­явились сами... Дальше перед моими гла­зами все поплыло. Но как только я очнулся, сразу бросился в погоню. Правда, мне не удалось сделать и двух шагов. Кто-то снова набросился на меня и располосовал мне голову острым предметом.

-   Рана неглубокая, учитель, - сказал Донателло, который осматривал Сплинте­ра. - Хотя довольно опасная. Если бы ее нанесли на один дюйм правее, то мы бы уже не разговаривали с вами.

-   Врача вызывали? - послышался чей­-то приятный голос.

  Черепашки обернулись и увидели в дверях красивую девушку в белом халате.

-   Нет, не вызывали, - настороженно сказал Донателло.

  Черепашки не собирались больше нико­му доверять.

-   Меня прислала Исабель. Она проходи­ла мимо вашей двери и услышала, что кто-­то из вас пострадал, - сказала девушка.

  Черепашки промолчали, и девушка шаг­нула к постели больного. Донателло реши­тельно преградил ей дорогу.

-   Убирайся отсюда, чертовка! - крик­нул он.

  В ответ гостья улыбнулась во весь рот. Донателло остолбенел. Таких огромных зу­бов ему еще никогда не приходилось ви­деть.

  И в ту же секунду докторша бросилась на Донателло и попыталась вцепиться ему в шею. Микеланджело подставил ей под­ножку, и девушка упала на пол. Она злоб­но зашипела и медленно поднялась. На глазах у опешивших друзей хорошенькое личико превратилось в отвратительную рожу зеленого цвета.

  «Самая настоящая мегера!» - подумал Рафаэль и поежился.

  «Девушка» прекрасно понимала, что с черепашками совладать ей не под силу. Поэтому она огромными скачками переместилась к окну и приготовилась удирать.

-   У, мерзкое страшилище! - закричал Микеланджело и, размахнувшись, сильно ударил ее палкой по голове.

  Голова громко треснула и раскололась на две половины. Из нее быстро выскочил маленький мышонок и юркнул в проем. В ту же щель просочилась и мегера.

  Издав боевой клич, друзья бросились за ней следом. Только Донателло остался, чтобы охранять тяжелораненого Сплинтера.

Глава 22. Девушка с лошадиными зубами

  Первым убегавшую нагнал Леонардо: он вытащил из кармана фонарик и осветил ее. Неожиданно та сделала гигантский прыжок и скрылась за поворотом. Когда преследователи тоже свернули за угол, там уже никого не оказалось.

-   Где же она? - воскликнул Леонардо.

-   Смотрите, здесь дверь! - сказал Рафаэль, дергая за ручку.

  Но дверь не поддавалась. Похоже, что с той стороны кто-то удерживал ее с нечело­веческой силой.

-   Раз дверь нельзя открыть, то ее нуж­но просто выбить! - крикнул Леонардо и, подскочив высоко в воздух, с силой ударил по двери ногой.

  От мощного толчка доски разлетелись в разные стороны.

  Черепашки ожидали увидеть за дверью все, что угодно, но только не это.

  Перед ними расстилался зеленый луг, на котором паслись белые кони, а невдалеке виднелась деревушка.

  Они машинально обернулись и увидели, что никакого коридора уже нет, а со всех сторон их обступает зеленая равнина.

  Вдруг черепашки услышали чей-то плач. Рафаэль кинулся в густую траву и через мгновение возвратился, держа на руках маленького мальчика. Тот, размазывая по лицу слезы, тихо всхлипывал.

-   Что с тобой, малыш, почему ты плачешь? - спросил Микеланджело.

-   Я плачу, потому что в нашей деревне появилась какая-то страшная тетка с ло­шадиными зубами. По ночам она набрасы­вается на спящих людей и перегрызает им маленькую венку на плече. После этого люди хоть и не умирают, но очень сильно мучаются. Они не могут ни есть, ни пить, ни говорить.

-   Если их не спасти, - тревожно прого­ворил Леонардо, - то люди могут погиб­нуть от голода или жажды.

  Мальчик, плача, кивнул. Оказалось, что в беду попали его родители и старшая се­стра.

-   Не плачь, малыш! - сказал ему Лео­нардо. - Мы спасем людей. Но для этого ты должен нам помочь.

-   Да, - поддержал приятеля Рафаэль. - Расскажи нам все, что ты знаешь об этой тетке. Ведь наверняка людям уже удалось то-то разузнать о ней.

-   О, да! - кивнул мальчик и вытер слезы. - Моей сестре удалось подсмотреть, куда она прячется днем. Она уходит в дом на окраине деревни.