Выбрать главу

-   Вот уж не думал, что от такой боль­шой твари останется так мало, - усмех­нулся довольный Леонардо.

  Вдруг он заметил в этой куче чей-то ви­храстый затылок. Черепашка бросился от­капывать пленника. Им оказался белобры­сый мальчонка лет десяти. Не успел Лео­нардо помочь мальчику выбраться, как увидел второй такой же затылок. Подо­спевший Микеланджело раскопал еще од­ного пленника. Это был мальчик, как две капли воды похожий на первого.

-   Я догадался! - воскликнул Микелан­джело. - Это те братья-близнецы, которые пропали из дома нашего учителя.

-   Ах, ну да! Любители живой природы!

-   Помнишь, Сплинтер говорил нам, что к мальчикам приехал их двоюродный брат.

-   Конечно, помню! Он ведь тоже пропал вместе с близнецами!

  Леонардо принялся усердно рыться в ку­че щебня. Увидев, что там никого больше нет, он растерянно посмотрел на Микелан­джело:

-   Похоже, его спрятали где-то в другом месте.

-   Осторожно! - крикнул вдруг Микеланджело и указал рукой за спину своего приятеля.

  Черепашка быстро оглянулся и увидел, что еще одной твари, а именно, пучеглазой жабе, надоело сидеть неподвижно. Она за­шевелилась и перешла в наступление.

  Раздумывать было некогда. Жаба, конеч­но же, заслуживала хорошей взбучки, но рядом с черепашками находились двое бес­помощных мальчишек. Книгу Сплинтер унес с собой, и поставить их сейчас на но­ги не было никакой возможности.

  Друзья подхватили близнецов и быстро скрылись в нише.

Глава 28. Непобедимый смех

  Тэдди Смит и Донателло вошли в зал, где продолжался карнавал. К ним сразу же подлетел Рафаэль.

-   Как здорово, Тэд, что мы нашли тебя!­ - радостно шепнул он. - Ведь я так привязал­ся к тебе!

-   Хватит рассыпаться в любезностях! - буркнул Донателло. - Ты что, забыл, что зал просто кишит чудищами и вампирами. Потом будете обниматься!

-   Ладно, зануда, докладываю! - живо перешел на деловой тон Рафаэль. - Несколько масок я уже вычислил.

-   Отлично, - храбро сказал Тэд. - По­кажи-ка мне одну из них.

-   Что ты собираешься делать?

-   Танцевать! - загадочно улыбнулся Тэд. А потом озабоченно попросил:

-   Найдите мне, пожалуйста, сэра Робер­та и Жоржа. Пусть они все время держат­ся поблизости, куда бы я ни пошел.

-   А мы тебе не можем помочь? - оби­делся Донателло.

-   Ну конечно! Вы же самые главные на­ши герои! - улыбнулся мальчик. - Но всему свое время.

  Рафаэль показал Тэду одну из масок, за которой скрывался вампир. Это была со­вершенно безобидная Царевна-Лягушка. Тэдди смело направился к чудовищу. За те полчаса, которые мальчик провел в ком­нате у черепашек, он здорово переменил­ся.

  Весь фокус был в том, что энергичная Эйприл с помощью Сары и Мари живо смастерили Тэду карнавальный костюм Маленького принца. Его лицо закрывала маска, украшенная блестками и лепестка­ми роз. Тэдди смело подошел к Царевне­-Лягушке и пригласил ее на очередной та­нец.

  Черепашки, не отрываясь, следили за этой парой. Сэр Роберт и Жорж, которых разыскали по просьбе Тэда, тоже находи­лись неподалеку.

  Самым хитрым оказался веселый старик Чарльз. Он протиснулся вплотную к Тэду и Царевне-Лягушке и закружился в танце с какой-то фрейлиной, то и дело отбрасывая назад свою синюю бороду.

  Вот что удалось услышать старому жур­налисту:

-   Послушайте, очаровательная жаба! ­- сказал Тэд своей партнерше. - У меня к вам есть важное дело. Я знаю, что вы ­вампир!

  Тут Тэдди увидел, что глаза под маской загорелись красным огнем. Однако он не испугался, а продолжал:

-   У меня предложение. Я очень люблю рассказывать детям страшные истории. Но я уже выболтал все, что знаю. Если хоти­те, можете рассказать мне свою историю, а я завтра ночью поведаю ее своим друзьям. Благодаря этому вы станете в сто раз силь­нее. Ну как, идет?

  Царевна-Лягушка почесала затылок и, причмокнув, сказала:

-   Согласен!

  Тэдди только это и было нужно.

-   В одном старом доме... - начал вам­пир свою личную историю, но тут старика Чарльза вместе с его фрейлиной оттеснили куда-то в сторону. И он больше ничего не услышал.

  Только спустя несколько минут до его слуха донесся заливистый смех Тэда. Ста­рик увидел, как все танцующие повернули головы туда, где кружился в танце маль­чик.

  В зале снова послышался злобный шепот. Сэр Чарльз, бросив на произвол судь­бы свою фрейлину, стал протискиваться между парами к месту происшествия.

  После его ухода фрейлина разочарованно вздохнула. Ну что ж, ей следовало быть ос­мотрительнее и не танцевать с Синей Боро­дой. Ведь любой ребенок знает, что от это­го типа жди одних неприятностей.

  Когда сэр Чарльз, он же Синяя Борода, наконец пробрался сквозь толпу, то уви­дел, что на полу валяется маска Царевны­-Лягушки. А под ней - небольшая кучка мухоморов. Тэда Смита рядом не было. Му­зыка снова заиграла, карнавал продолжался.

  Пока публика хлопала глазами, Тэдди Смит быстро улизнул с места происшест­вия. Через несколько минут он уже входил в комнату черепашек. Его сопровождал верный Рафаэль.

  Эйприл, Сара и Мари за это время приготовили для Тэда новый костюм. На этот раз ему сшили костюм Тома Сойера. Мас­ка, разрисованная фломастерами, опять спрятала лицо Тэда.

-   Кто это сделал такую здоровскую маску? - спросил Тэд.

-   Классная маска, правда? - поддержал его и Боб.

-   А это наши спасенные друзья! - лас­ково сказала Эйприл и повернулась к жур­нальному столику.

  Там с фломастерами в руках сидели два совершенно одинаковых мальчугана.

  Тэдди зажмурился и помотал головой. Все рассмеялись.

-   Это мои приятели, братья Сэм и Билл, ­- представил близнецов Сплинтер.

-   Отлично! У нас еще будет время по­болтать! - улыбнулся Том Сойер и выско­чил за дверь.

  Девочки, мальчики и Эйприл быстро принялись готовить для Тэда следующий костюм.

  Когда друзья вошли в зал, Рафаэль пока­зал Тэду следующую маску, под которой скрывалась ведьма. Мальчик, не раздумы­вая, направился к ней.

  На этот раз ему пришлось пригласить на танец существо в маске Бабы-яги.

-   Что это ты, красавица, надела на себя маску? - Тэдди так воодушевила предыду­щая победа, что он совсем осмелел. Однако на ведьму это не произвело впечатления.

  Еще бы! Ведь на счету этой дамочки бы­ла не одна загубленная душа...

-   А чем тебе не нравится моя маска? - агрессивно спросила она.

-   У тебя же своя рожа точно такая же! ­- проговорил Тэд и весело рассмеялся.

-   А что ты можешь обо мне знать, мерзкий мальчишка? - прорычала ведьма и так сжала руку Тэда, что кость едва не хрустнула.

  Вообще-то, с одной стороны, было совсем неплохо, что она это сделала. Сразу стало ясно, что Тэд слишком рано рассла­бился. Он, взяв себя в руки, быстро проговорил:

-   Прости, пожалуйста, я повсюду тебя искал! Мне необходимо знать твою исто­рию, чтобы рассказать ее на ночь своим друзьям. Я обожаю смотреть, как они трясутся от страха.

-   Да ты отличный гражданин! - сказала ведьма и, приподняв маску, показала Тэду свои зеленые зубы.

  «Какая мерзость!» - подумал мальчик и вслух произнес:

-   Я настоящий любитель «ужастиков»!

-   Молодец! - похвалила ведьма. - Именно благодаря таким деткам, как ты, мы и существуем! Если будешь себя хоро­шо вести и продолжать в том же духе, мы примем тебя в наши ряды!

  И она похлопала Тэда по плечу.

-   Прошу вас, расскажите мне свою ис­торию! - еще раз попросил тот.

  Ему необходимо было знать всю подно­готную этой тетки, чтобы расправиться с ней. Надо выслушивать жуткого рассказ­чика до определенного момента, а потом вдруг прервать его. В самом ответственном месте, когда должна наступить развязка, Тэду следует все обратить в шутку. Или в веселый анекдот!