Выбрать главу

-   Тогда, слушай сюда! Одному мне не спра­виться, мне нужны помощники!

  Мендер испуганно захлопал глазами.

-   Вместе со мной в криоген заморозили Бибока и Рокстеди! - пояснял Шредер. - Мне нужно, чтобы ты срочно их разморозил. И тогда я выполню твой приказ.

-   Хорошо! - безвольным голосом протянул старик.

-   Тогда сделай это немедленно! - прорычал Шредер.

  Мендер, поддерживаемый под локоть толстяком, с трудом приподнялся из кресла и прошел к стене. Он произнес пару каких-то странных слов и панель отъехала в сторону, открыв нишу с бронированной дверью.

  Мендер набрал комбинацию цифр на кодовом замке, дверь отворилась, за ней был пульт управле­ния с плоским экраном.

  Немного пришедший в себя Мендер пробежал пальцами по клавиатуре и на экране засветилась комбинация цифр. Он внимательно всмотрелся в них и после этого снова нажал на клавиши.

-   Быстрей! - прорычал за его спиной Шре­дер. - О, черт! И почему я тебя раньше не пристрелил?

-   Ты не можешь этого сделать! - слабым голо­сом пролепетал Мeндep.

-   Это еще почему же? - удивился Шредер.

-   Потому что, пока ты был заморожен; я изменил программу твоего перевоспитания. Ты не заме­тил, что хорошо разбираешься в нашей технике?

-   Ну! - заинтересовано проговорил Шредер.­ - Продолжай.

-   И от наручников в тюрьме ты сам освободился, - лепетал старик.

-   Давай, давай, дальше! - подбадривал его Шредер.

-   Это все потому, что пока ты лежал заморо­женным, с помощью датчиков компьютер обучал тебя умению владеть современной техникой, а так­же вбил тебе в голову различные секретные коман­ды, которые знают только единицы.

-   Это все хорошо! - воскликнул Шредер. - Но почему я не могу тебя убить?

-   Потому что все эти годы компьютер вбивал тебе в голову, что я - твой Повелитель, а ты - мой верный пес и никогда не причинишь вреда хозяину.

  Шредер расхохотался. До сих пор он действи­тельно чувствовал какую-то странную зависимость от этого жалкого старика, но теперь от нее не оста­лось и следа.

-   Жалкий трухлявый пень! - воскликнул Шре­дер. - Ты так ничего и не понял. Да, я действительно убью Моррисона, но только не потому что это нужно тебе, а лишь потому что это нужно мне.

-   Как?! - воскликнул удивленный Мендер.

-   Очень просто! - расхохотался Шредер. - Этот жалкий хлюпик Моррисон стоит у меня на пути к власти.

-   А я?! - воскликнул изумленный Мендер.

-   А ты?! - прорычал ему в лицо Шредер. - ­Ты - трус!

-   Но ведь я - бессмертен! - воскликнул Стив Мендер.

-   А это мы сейчас проверим! - рассмеялся Шредер и в упор выстрелил в старика.

  Тот отлетел к стене и упал, истекая кровью. Перепуганный до смерти толстяк потерял созна­ние, но тут же пришел в себя и, ползая на коленях, взмолился:

-   Не убивайте меня, господин, не убивайте! Я вам буду полезен! Я все знаю! Все видел, все слышал!

  Шредер секунду помедлил, но все-таки убрал приставленный ко лбу толстяка ствол пистолета.

-   Хорошо, жирная свинья! Ты действительно будешь мне полезен.

  После этого он схватил Толстяка за шкирку и с размаху швырнул его в сторону двери.

-   Показывай, где здесь выход!

  Когда они скрылись, Стив Мендер открыл глаза и попытался пошевелиться. С его губ сорвался тяжелый стон. Он с ужасом осознал, что мозг его продолжает жить в искалеченном, умирающем теле.

  Перспектива жуткого, медленного угасания, за­ставила его содрогнуться. Мендер, используя по­следние возможности управлять умирающим те­лом, с трудом поднялся на руках и дрожащими пальцами дотянулся до пульта управления.

  После этого он нащупал кнопку системы само­уничтожения и нажал ее до отказа.

Глава 13. Первое знакомство

-   Морри, гляди! - воскликнула изумленная Кристина, без всякого стыда показывая пальцем.

  Моррисон повернулся и посмотрел в том направ­лении, куда указывала девушка.

-   О, черт! Копы! - глаза парня от удивления стали такими большими, что вылезли из орбит и стали больше его круглых очков.

  По толпе прошло оживление. И было чему удив­ляться.

  По грязной улице подземного города шли четыре странных существа, грудь и спины которых были прикрыты коричнево-зелеными панцирями, а на ли­цах, локтях, запястьях и коленях красовались тря­пичные повязки каких-то невообразимых цветов. Но это было не самое удивительное.

  Хипперы давно привыкли ко всякого рода чудачествам и на внешний вид не обращали никакого внимания. Но два спутника странных существ!.. При виде этих людей подземные обитатели теряли дар речи.

-   Гляди, копы! - послышался со всех сторон приглушенный шепот.

  Лили Хейли, которая шла рядом с капитаном Джексоном, плохо скрывая омерзение, старалась не касаться грязных сальных поверхностей и немы­тых тел. Казалось, что если бы она могла обходить­ся без воздуха, то и не дышала бы.

  Черепашкам же наоборот почудилось, что они попали назад в двадцатое столетие и поэтому ощу­щали себя превосходно.

  Увидев продавщицу горячих сосисок, они тут же направились к ней.

-   Вы будете? - развязно спросил у полицей­ских Леонардо.

  Те отрицательно покачали головами.

-   Тогда четыре порции сосисок и четыре пи­ва! - заказал Лео.

-   Извините, а пиццы у вас нет? - умоляющим голосом спросил Микеланджело.

-   Нет! - ответила изумленная продавщица, ко­торая, не отрывая глаз от необычных посетителей, стала готовить четыре хот-дога.

  Лили протиснулась к Леонардо и шепотом спросила:

-   А ты видел здесь коров или свиней?

-   Нет, не видел, - ответил он.

-   И тебя не интересует, откуда они взяли мясо для этих сосисок? - девушка брезгливо поморщилась.

-   Сейчас спросим, - пожал плечами Леонардо. - Из чего вы приготавливаете эти сосиски? ­спросил он у продавщицы.

  Растерянная женщина открыла рот, но ничего не ответила, казалось, она поперхнулась словами.

-   Из крыс, наверное? - равнодушно пришел ей на помощь Донателло.

  Женщина утвердительно закивала головой.

-   Ну тогда нам четыре порции крысисок! - по­вторил заказ Леонардо.

  Окружающие притихли и медленно стали подтя­гиваться ближе.

-   А это что за чучело? - нахально спросила Кристина, показывая своим, перепачканным в шо­коладе, пальцем на Лили Хейли. - Увешалась фольгой, как рождественская елка! - проговорила девушка, презрительно скривив губы.

-   На себя посмотри! - огрызнулась Лили.­ - Чучело как раз таки ты, а не я.

-   Это я-то чучело? - Кристина вплотную по­дошла к лейтенанту.

  Девушки стояли друг против друга.

  Моррисон, казалось, не обращал внимания на свою подругу. Он стоял молча и разглядывал не­знакомцев.

  Черепашки же наоборот, сразу почувствовали, что пахнет дракой, и оценивающе рассматривали обеих девушек, прикидывая шансы своей подруги-­полицейского.

  Лили и Кристина были похожи друг на друга: каштановые волосы, зеленые глаза; правда Крис­тина была чуть-чуть повыше и сухощавее.

  Сравнение было явно не в пользу Лили. В Крис­тине чувствовались порывистость, страстность и буйство.

  Лили - наоборот, больше походила на ее размы­тое отражение. Мягкие линии носа, округлый неж­ный подбородок. Девушка напоминала оранжерей­ный цветок, в то время как Кристина была дико­растущим колючим шиповником.

  Обе женщины были воплощением своих миров: наземного города и подземелья.

-   Поединок! - вдруг нагло выкрикнул Моррисон и быстро подошел поближе. В зубах его торчала спичка.

  Не успели черепашки и Джексон опомниться, как хипперы образовали круг, рассевшись на дере­вянных ящиках, на старых покрышках, устроив­шись на корточках; некоторые просто плюхнулись на голый грязный бетон.

  Обитатели подземелий, где однообразие было превалирующим блюдом, как видно, любили пове­селиться на дармовщинку.