Выбрать главу

-   Странно, - задумчиво произнес Леонардо. - ­Он говорил, что обязательно вернется рань­ше нас.

-   Может быть, возникли непредвиденные об­стоятельства? - предположил Микеланджело.­ - Или ему просто пришлось где-то задержаться. Ведь сколько раз такое бывало.

-   А если нет? - с тревогой спросил Дона­телло. - Что, если он попал в беду и нуждается в нашей помощи?

-   Донателло, - ответил другу Рафаэль, - ты же знаешь, что учитель Сплинтер не даст себя в обиду. Он с легкостью сможет справиться с десят­ком таких, как мы, например.

-   Но всякое бывает, - настаивал на своем До­нателло.

-   Я так не думаю, - спокойно и уверенно возразил Рафаэль. - Ты просто еще не совсем при­шел в себя после свидания с монстрами.

-   Хороши монстры! - подтвердил Донателло. - Они настоящие чудовища.

-   Ха-ха-ха! - рассмеялся в ответ Рафаэль.

-   Почему ты смеешься? - не понял Донателло. - Разве я не прав? Этот великан, которого ударило током, запросто мог справиться со всеми нами. Что, скажешь, не так? И ты совсем не испу­гался?

-   Возможно, - спокойно ответил Рафаэль.­ - Только они не причинили нам никакого вреда.

-   Ладно, прекращайте свои споры, - вмешался в разговор Микеланджело. - Нам нужно хорошенько отдохнуть. При таком положении могут возникнуть всякие непредвиденные обстоятель­ства.

-   Да, я согласен с Микеланджело, - поддер­жал Леонардо. - А от ваших бессмысленных спо­ров только кошмары будут сниться.

-   А мне кажется, что после такой ночи, которую мы провели сегодня, уже ничего не может присниться, - ответил на это Рафаэль.

-   Ну что ж, посмотрим, - сказал Леонардо, залезая в свою кровать.

  Остальные черепашки ниндзя последовали его примеру и стали забираться в свои кровати. Вско­ре они погрузились в глубокий сон и даже не слы­шали, как возвратился учитель Сплинтер.

  Он прошел в жилище, затворил за собой дверь и направился к спальне черепашек. Убедившись, что они уже дома, он закрыл дверь и ушел к себе. Выло шесть часов утра, и учитель Сплинтер не решился ложиться спать, как это сделали черепашки. Он возвратился в большую комнату и, приглушив звук, включил телевизор, чтобы услышать первые утренние новости. Но вскоре усталость поборола и его. Он так и уснул на диванчике перед телевизором и даже не слышал, как пикало переговорное устройство, когда звонила Эйприл. Учитель Сплинтер проспал в таком положении около трех часов и проснулся оттого, что у него от неудобства затекли все конечности. Он потянулся, чтобы размять свои суставы и снова уставился в экран телевизора, по которому как раз начинался выпуск ново­стей.

-   Привет всем, кто решил присоединиться к нам и узнать самые свежие последние новости, - сказала с экрана Эйприл. - Сегодня неплохой осен­ний день, зато новости прошедшей ночи не из раз­ряда приятных. Оставайтесь с нами и мы расска­жем вам все подробности этого необычного про­исшествия, которое продолжает будоражить наш город. Первый раз, как вы помните, мы сообщали о странном событии, случившемся в музее Уайт­холл-галери. И вот этой ночью события возобно­вились. Полиция из департамента по особо зага­дочным происшествиям просит всех очевидцев звонить по телефону 291-067-154 и сообщать подробности. Вот и все новости к этому часу.

  Учитель Сплинтер уже хотел встать с диванчи­ка, но заметил, что Эйприл собирается продолжить выпуск новостей.

-   По непроверенным данным разыскиваются также четверо юных помощников расследования, ­сказала девушка. - Их имена Донателло, Леонар­до, Рафаэль и Микеланджело.

-   Вот так новости, - тихонько произнес учи­тель Сплинтер.

  Он направился к спальне, чтобы проверить, кто в этот момент спит в кроватях его подопечных. Осторожно приоткрыв дверь, он заглянул в комнату. Как учитель и ожидал, черепашки спокойно спали. Они даже не думали никуда исчезать. Учитель Сплинтер успокоился и отправился обратно смотреть телевизор.

-   Хозяин разгромленной пиццерии мистер Хоуп заявил нам, что его заведение пострадало по меньшей мере на девяносто процентов, и теперь он вынужден будет закрыть его на месяц для восстановительных работ, - продолжала Эйприл.

  На экране появилось лицо растерянного чело­века. Он принялся размахивать руками и говорить что-то про куриные яйца. Но голос Эйприл, кото­рая комментировала события, заглушал его слова. Изображение на экране сменилось. Сейчас пока­зывали городское продовольственное хранилище.

-   А теперь перенесемся в другую часть горо­да, - продолжала Эйприл. - Вы можете спросить, а какая связь между происшествиями в музее, в пиц­церии и на продовольственных складах? И я вам отвечу - прямая. Правда, точно это пока не уста­новлено, но неизвестные существа, которые устроили погром в музее, скорее всего, совершили тот же поступок и в пиццерии, находящейся в каких-ни­будь полквартала от музея.

-   Эйприл, Эйприл, - говорил вслух учитель Сплинтер, вроде бы Эйприл могла услышать его.­ - Зачем ты все это говоришь? Ведь неизвестно, кто и в каких целях может воспользоваться инфор­мацией.

-   Какая связь между двумя первыми случаями и последним, который произошел на противоположной стороне города, в нескольких милях от музея? - продолжала рассказывать Эйприл. - Ду­маю, что самая непосредственная. Хотя полиция пока не спешит связывать их в целое, но раз из музея неизвестные проникли в пиццерию, где уничтожили - заметьте! - дневной запас куриных яиц. То же самое повторилось на продовольственное хранилище. Возникает вопрос, который, наверное, уже и вы поставили перед собой: кто эти пожиратели яиц? Вместе с вами надеюсь, что в скором времени полиция даст ответ на этот и другие вопросы по этому делу. А теперь переходим к хронике спортивной жизни...

  Учитель Сплинтер дотянулся до телевизора и выключил его. Он погрузился в размышления, которые не давали покоя ему уже вторые сутки, с тех самых пор, как Донателло и Рафаэль нечаянно проникли в пространство картины.

  «Странно, - думал он. - Может, это Донателло с Рафаэлем что-то натворили в замке и побудили тренидатов на ответные действия? Нет, не может быть. Они бы мне рассказали обо всем».

  Он встал и несколько раз прошелся по комнате взад и вперед, но от этого хождения мысль не становилась яснее. В голове учителя Сплинтера была сплошная белиберда. Факты последней ночи, о ко­торых он услышал из выпуска новостей, громозди­лись один на другой и никак не могли выстроиться в логическую цепочку.

  «A что, если Супермозг и Шредер обошли нас? - предположил учитель Сплинтер. - Что, если все проделки последних дней дело их рук?»

  Но он тут же отогнал от себя подобные рассужде­ния. У него в голове не укладывалось, как это пре­ступники смогли так воздействовать на картину, что сами остались незамеченными во всех про­делках.

-   «Хотя, может быть, Супермозг опять прибег к по­мощи Мирового Зла и сделал так, что картина ожила и без его прямого участия?» - никак не мог избавиться от самых страшных предположений учитель Сплинтер.

  Он посмотрел на часы. Было уже одиннадцать часов дня, а черепашки ниндзя и не думали еще просыпаться.

-   Во сколько же они вернулись? - вслух спросил себя учитель Сплинтер. - Ладно, пусть поспят. Потом всё и расскажут. А я пока приготовлю им о6ед.

  Первым стал просыпаться Донателло. Он не­сколько раз повернулся с одной стороны на другую, мычал, но сон уже к нему не шел.

-   Мм-м, - недовольно промычал он. - Как вкусно пахнет пиццей. Какой хорошенький сон и как быстро он ускользает от меня.

-   Аа-аа, - потянулся в своей кровати Леонар­до. - И мне тоже приснился огромный свежий кусок пиццы.

-   Эй! - воскликнул Микеланджело. - Да ведь это совсем не сон!

-   Что? - в дремоте спросил Донателло.

-   Я говорю, что запах пиццы вы чувствуете не во сне! - повторил Микеланджело. - Если бы это был сон, то я бы не уловил этот замечательный запах, который тянется из нашей кухни.

-   Учитель Сплинтер! - догадался Леонардо.