Выбрать главу

-   Мы просто, - пожал плечами Донателло, не зная, что ответить.

-   Что просто? - допытывался Леонардо.

-   Ну, - стал мычать Донателло, - проверяли твою реакцию.

  Последние слова он просто выдохнул. Ему каза­лось, что он нашел самый подходящий вариант ответа, который должен удовлетворить Леонардо. Почти так оно и случилось.

-   Проверяли реакцию, - спокойно передраз­нил он. - Проверяйте свою. И не на мне, а на себе. И не здесь, а в другом месте.

-   Ладно, Леонардо, не обижайся, - сказал Ра­фаэль и повернул к выходу.

  Разочарованный Донателло последовал за ним.

-   Зря ты так сказал, - заговорил Донателло, когда они возвратились к телевизору.

-   Как? - спросил Рафаэль.

-   Получилось, что мы попросили у него прощения, - объяснил Донателло.

-   Мы этого не сделали, хотя должны были,­ - спокойно ответил Рафаэль. - А как бы ты ответил, если бы кто-то ворвался к тебе в комнату, нарушил твой покой и еще насмехался бы над тобой?

-   Ты это зря, - не согласился Донателло.­ - Во-первых, никто не врывался, а во-вторых...

-   А во-вторых, собирайтесь, мы пойдем с вами на одно маленькое культурное мероприятие,­ - вдруг раздался голос учителя Сплинтера.

  Он только что вошел в жилище и случайно услы­шал кусочек разговора двух друзей.

-   Учитель Сплинтер! - радостно приветство­вали своего наставника черепашки - Рафаэль и Донателло.

-   Ну-ка, признавайтесь, непутевые черепахи, что тут только что произошло? - подходя к чере­пашкам, спросил учитель Сплинтер.

-   Ничего особенного, - как можно более без­различно ответил Донателло и бросил взгляд на Рафаэля.

  Рафаэль понял немой упрек друга, ведь ему тоже не хотелось раздувать из мухи слона.

-   Хорошо, - спокойно сказал учитель Сплин­тер, стряхивая капли дождя со своего капюшона.­ - Не хотите говорить - не надо. Только всегда помните, что нужно поступать справедливо не только в отношении самих себя, но в первую оче­редь нужно справедливо относиться к своим друзьям. И не только к друзьям.

  Учитель Сплинтер внимательно посмотрел на Донателло, потом на Рафаэля, и на его лице появилась неизменная хитроватая улыбка. Черепашки улыбнулись ему в ответ, переглянулись, но промолчали.

-   Где Микеланджело и Леонардо? - спросил учитель Сплинтер.

-   А где они еще могут быть? - безнадежно мах­нул лапой Донателло. - Все там же.

-   Тогда зовите их, - сказал учитель Сплинтер. - Нас всех ждет одно культурное мероприя­тие. Мы отправляемся сейчас же.

-   Куда, учитель Сплинтер? - поинтересовался Донателло. - И о каком культурном мероприятии вы упомянули?

-   Сейчас скажу, - кивнул головой учитель Сплинтер, дожидаясь, когда черепашки будут в полном составе.

  Рафаэль позвал Микеланджело, а потом зашел в спальную комнату и вскоре появился оттуда с Леонардо.

-   Учитель Сплинтер? - удивился Леонардо.­ - Вы так быстро вернулись?

-   Хе-хе, - покачал головой учитель Сплин­тер. - Только что Донателло сказал мне что-то похожее, только наоборот.

-   И вы удивлены этому? - произнес Леонардо и укоризненно посмотрел на Донателло.

-   Ты смотришь на меня, как на преступника,­ - ответил ему Донателло.

-   А ты прикажешь смотреть на тебя, как на бла­годетеля? - спросил Леонардо. - Ты же бездель­ник! Но это еще полбеды. Ты хочешь, чтобы и остальные были такими же?

-   Что-о? - обиделся Донателло и привстал со своего места.

  Он готов был вцепиться в Леонардо и наказать его за такие слова.

-   Или вы расскажете мне подробно, что у вас тут произошло, или сейчас же прекратите эти взаимные обвинения! - строго повысил голос учи­тель Сплинтер.

  Черепашки замолчали и виновато потупили взо­ры. Учитель Сплинтер ждал еще минуту.

-   Ну, хорошо, - наконец сказал он. - Значит, забудем ваш инцидент, раз вы не хотите о нем гово­рить, и перейдем к моему предложению.

-   А что у вас за предложение? - оживился Ми­келанджело, который, как и учитель Сплинтер, не был в курсе того, что произошло между остальными черепашками.

-   Сегодня в музее грандиозная и уникальная выставка средневекового искусства Англии,­ - сказал учитель Сплинтер. - Я хочу, чтобы вы ее посмотрели. Там представлено более трех тысяч экспонатов.

-   Вот это да! - удивился Микеланджело.­ - Это действительно грандиозная выставка!

-   И вы хотите, чтобы мы пошли туда? - спро­сил Леонардо.

-   Да, мальчики, - ответил учитель Сплинтер.

-   Но нам потребуется несколько дней, чтобы обойти все залы! - развел лапами Донателло.

-   Совсем необязательно, - спокойно ответил учитель Сплинтер. - Я пойду с вами и буду вашим экскурсоводом. Нам хватит и одного дня.

-   Но это же так скучно - рассматривать экспо­наты, которым по меньшей мере четыреста лет,­ - сказал Рафаэль.

-   Вот-вот, - упрекнул Леонардо. - Вам с Дона­телло можно и дома посидеть, телевизор посмотреть, ужин приготовить. Все равно никакой другой пользы от вас не будет.

-   К тому же, на улице дождь, сырость, ветер,­ - поддал жару Микеланджело.

-   Нет уж, - заперечил Донателло. - Несмотря на это, мы отправимся на выставку. А вы можете оставаться. У вас и здесь неплохо получается: но­жики побросать, книжонки почитать...

-   Ладно, прекратите, - остановил словесную перепалку друзей учитель Сплинтер. - Я же сказал, что пойдут все. Я так хочу. Вы должны посмотреть ее. К тому же, там будут сюрпризы.

  И учитель Сплинтер хитро улыбнулся. Он знал, чем можно заманить черепашек.

-   Сюрпризы? - удивился Донателло. - Инте­ресно, и какие же?

-   А это уже секрет, - продолжал хитро улы­баться учитель Сплинтер. - Давайте, бегом собирайтесь, и мы отправляемся. А там увидите.

  И черепашки бросились наводить порядок в ком­натах и собираться в культпоход. Вскоре они, как по команде, встали перед учителем Сплинтером в полной готовности.

-   Молодцы, - похвалил их учитель Сплин­тер. - Вот так дружно вы должны действовать всегда. Впрочем, этому я учу вас постоянно. Пой­демте.

  И он первым вышел из жилища. Черепашки на­правились следом. Они все вместе шли по канали­зации. Никто ни о чем не говорил. Впереди был учи­тель Сплинтер, потом Донателло и Рафаэль, за ни­ми - Микеланджело и Леонардо.

  Вскоре они вышли на улицу и направились в ту сторону, где находился музей. На улице было сум­рачно. Осенний день близился к вечеру. Серости придавали низко нависшие облака, готовые в лю­бой момент пролиться холодным осенним дождем. Ветер задувал под плащи, и черепашки ежились от холода.

-   Ну и погодка, - недовольно пробормотал До­нателло. - Плохо, что мы не медведи.

-   Это еще почему? - не понял Рафаэль.

-   Мы бы забурились в берлоге и уснули до самой весны, - объяснил Донателло.

-   У бездельника даже мысли ленивые, - произ­нес Леонардо так, чтобы было слышно идущим впереди Рафаэлю и Донателло.

  Но те промолчали и не пожелали устраивать перепалку на улице. Место и время были совсем не подходящими для этого. Донателло только искоса посмотрел на Леонардо, будто посылал ему немой упрек в беспочвенном обвинении.

  Учитель Сплинтер и черепашки спустились в метро и через несколько остановок были на месте. Они вошли в музей, где было полно людей. Среди них выделялись экскурсоводы, которые без устали щебетали своими нудными голосами.

-   Я чувствую себя очень неуютно в подобных местах, - шепнул Рафаэлю Донателло. - Здесь столько людей, что мне кажется, будто они смот­рят не на экспонаты, а друг на друга.

-   Некоторые только за этим сюда и ходят,­ - поддержал мысль Донателло учитель Сплинтер, который был рядом и слышал, о чем перешепты­ваются черепашки.

  Донателло стало приятно, что учитель поддержал его. Ему хотелось сказать еще что-нибудь. Но как только он задумался, все слова сразу улетучи­лись из его головы.

-   Учитель, - спросил Леонардо. - А мы откуда начнем свою экскурсию?