Выбрать главу

-   Это был не остроух! - крикнула Эйп­рил. - Это Хааврон. Я узнаю его повадки!

  Смерч взвился высоко в тёмное небо и снова вернулся к трону верховного жреца остроухов. На самой вершине извивающегося смерча они увидели Хааврона в прежнем рогатом обли­чии - в роговом панцире динозавра.

-   Я всё равно завоюю вашу планету! Все во­ды земли будут моими! Людей превращу в ра­бов, а остроухов поставлю надсмотрщиками. Ваши заводы и автомобили перегреют атмосфе­ру, ледники растают, океаны выйдут из бере­гов. В водах Земли снова будут плескаться динозавры и рептилии, которым будут служить верными солдатами потомки этих черепашек-­мутантов.

  Огненный смерч обвился вокруг столпа све­та, поднимающегося от статуи бога Мра-а, сда­вил его, как удав, кольцами, но погасить сия­ние над статуей ему не удалось, и огненный смерч бессильно обмяк.

  Как замороженный в холодильнике удав, смерч медленно взвился на гору, оставляя за собой извилистый светящийся след.

-   Вам больше не нужна наша помощь? - спросил Леонардо.

-   Возблагодарим наших спасителей! - воскликнул вождь, и остроухи воздели руки к небу.

-   Спасибо! - ещё раз поблагодарил верхов­ный жрец. - Но теперь мы легко и сами спра­вимся с Хаавроном.

-   Тогда мы пойдём к себе домой, если вы не возражаете? - сказал Леонардо. - Пора прощаться.

Глава 28. Битва с черными рыцарями

  Прощание было недолгим, если не считать затянувшуюся церемонию расставания Мак­-Тертеля со своей многочисленной родней. Про­ститься с черепашонком пришли все пустын­ные черепахи со всех берегов соляного озера найрахтнор. Их свита растянулась от горы до самого соляного озера. Каждому из родствен­ников обязательно нужно было пожать лапку и потереться носом о его панцирь.

  Но вот когда уже и с этим было покончено, вдалеке поднялось облако пыли, которое довольно быстро догоняло черепашек.

-   Подождите! - раздался далёкий призыв. Черепашки оглянулись и на всякий случай приготовили оружие.

-   Не похоже на смерч Хааврона, - опреде­лил Леонардо.

-   А мне это стадо кажется знакомым, ­- сказал Донателло, разглядывая клубы пыли в электронный бинокль.

  Через пять минут пыльная туча догнала их. Чёрные тени, которых прежде прятала мут­ная пелена, обрели очертания. Незнакомый остроух вывел из пыли караван из пяти верб­людов.

-   Мы хотим вернуть вам ваших друзей, ­- сказал он, ведя животных за собой за верёв­ки. - Мы думали, что это новые инопланетя­не, и встретили их с необычайными почестями. Но как мы не бились, мы никак не могли по­нять их язык.

-   Мы тоже, - подтвердил Микеланджело, высматривая своего прежнего скакуна.

-   Но ведь это ваши друзья, они пришли вместе с вами, - удивился остроух. - Вы же прежде умели с ними договориться.

-   Хороши друзья, - проворчал Микеланд­жело. - Вон тот двугорбый в меня даже два раза плюнул. Наплевательское у них отноше­ние к друзьям, я вам скажу по секрету.

  Эйприл потрепала животных по сытым гор­бам и крутым шеям.

-   А они у вас справные и сытые. Как они могли прокормиться в этой пустыне?

-   На то и верблюд, чтобы жить в пусты­не, - ответил Микеланджело.

-   А знаете, что - давайте их отпустим? ­- предложила Эйприл. - Тут всё-таки их роди­на. Пусть себе живут на свободе.

-   Мы же за них заплатили монголу-провод­нику «тугрики», - напомнил Донателло. - Зря я, что ли, дырочки в центах сверлил?

-   Друзей не покупают, - сказала Эйприл, отвязывая верёвки от верблюдов. - Им на сво­боде будет лучше.

  Верблюды пофыркали себе на путешествен­ников, потом отвернулись и засеменили неуклюжими копытами назад к горе, окрестности которой они уже обжили.

-   Ну вот, - обиженно сказал Рафаэль, даже не попрощались.

-   Ага, - согласился Микеланджело. - Хоть бы хвостом на прощание махнули.

-   Вот и корми после этого неблагодарную скотину консервированной пиццей.

* * *

  Черепахомобиль, весь запылённый и с засы­панными солью колёсами, был похож на ма­шину со свалки автомобильных древностей.

-   Я не я буду, если его не заведу, - ска­зал Донателло. - После того, как мы подпа­лили блюдо на статуе бога остроухов, у гене­ратора Хааврона не хватит мощности, чтобы заглушить двигатель на таком расстоянии от горы.

  И действительно - черепахомобиль завёлся с полуоборота, словно он только что выехал из ворот станции техобслуживания.

  Они в скором времени подъехали к тому са­мому месту, где оставили свой заглохший ког­да-то черепахолёт, но обнаружили там лишь только свои собственные следы, слегка зане­сённые пронёсшимися за эту неделю пустын­ными буранами.

-   Мак! - повернулся Донателло к сидевше­му у окна черепахомобиля черепашонку. - ­Твои родичи не проявляют интереса к чужой технике? Кто-то угнал наш черепахолёт.

-   Нет, - ответил черепашонок со всей серьезностью. - Они интересуются только луко­вицами диких тюльпанов и противоположным полом.

-   Куда же могла подеваться наша летающая машина? - спросил сам себя Леонардо, разглядывая оставленные кем-то следы. - По-моему, кто-то тут прохаживался на трехпалых лапах.

-   Неужели Хааврон со своими тау-отраже­ниями? - призадумалась Эйприл.

  Но долго гадать им не пришлось. Сверху в небе раздался знакомый гул.

-   А что там такое летит над соляной пусты­ней? - спросила Эйприл у Донателло, кото­рый смотрел в небо через свой бинокль.

-   Ничего особенного... - хмуро сказал До­нателло. - Это просто... наш черепахолёт.

  Машина сделала крутой вираж и резко пош­ла на снижение. За стеклом пилотской кабины Эйприл узнала знакомый оскал Хааврона. Он был в своём природном виде динозавра, но два его отражения парились по нестерпимой жаре в рыцарских латах позади него в кабине.

-   Они нас атакуют! - крикнул Леонар­до. - Ложись!

  Но было поздно. Черепахолёт развернулся на месте и выпустил яркий луч лазера. На глад­кой поверхности озера под лучом нестерпимо ярким светом вспыхивали синеватые лужицы расплавленной соли. Огненные лучи прошли всего в нескольких сантиметрах от того места, где лежала Эйприл.

  Черепашки-ниндзя перед путешествием ос­новательно запаслись оружием. Они предусмо­трели всё до мелочей. Только они не подумали, что придётся воевать с собственным черепахолётом. Четыре выпущенные из пращей свинцо­вых шара не причинили никакого вреда брони­рованной машине.

-   Эйприл, дай-ка твою никелированную штучку! - крикнул Леонардо.

  Эйприл бросила ему револьвер. Леонардо долго и тщательно целился и, когда машина пошла во второй раз в атаку, он выпустил в че­репахолёт весь барабан.

-   Только не бей по двигателю! - взмолил­ся Донателло. - Только не попади в выхлоп­ные сопла!

-   А как иначе подобьёшь наш черепахолёт?

-   Стреляй по пилоту! - крикнул Донателло.

  Но было поздно. Машина со шлейфом чёрно­го дыма рухнула на землю.

-   Ну вот, доигрался! Леонардо с огнестрель­ным оружием - это хуже, чем извержение вулкана!

  Донателло говорил таким голосом, словно вот-вот был готов заплакать. Никто даже не улыбнулся. Все понимали, что значит для него потеря любимой техники, будь то трёхколесный велосипед или черепахолёт вертикального взлета.

* * *

  Над горящими обломками раздался сильный взрыв, и всё заволокло чёрным дымом.

-   Леонардо! - сказала Эйприл, отчаянно протирая глаза от соляной пыли. - У меня что-то со зрением. Посмотри вон туда!

  Из дыма и огня живыми и невредимыми вы­шли три фигуры. Одна из них была с длинным хвостом, а двое - рыцари в латах с копьями в руках.

-   Две тени с копьями шли к ним навстречу, а третья вздумала обойти черепашек с тыла.

-   Стреляй же! - крикнул Рафаэль.

  Но Леонардо опустил револьвер.

-   Эти рыцари - отражения Хааврона, - сказала Эйприл. - Наше оружие их не возь­мет.

-   Но я их когда-то славно припечатал к магнитной скале, как букашек, - напомнил Донателло. - Пойду-ка я попытаю счастья и на этот раз.

-   Донателло, не смей! - крикнула ему вдо­гонку Эйприл. - Тебе с ними не совладать.

  Но Донателло уже делал головокружитель­ное сальто, чтобы перерезать дорогу врагам. Рафаэль кинулся ему на подмогу.

  Чёрные рыцари застыли неподвижно, уставив копья в грудь черепашкам. Рафаэль и Донателло прошлись колесом вокруг них, застав­ляя рыцарей повернуться лицом друг к другу. Рыцари никак не могли точно наметиться, что­бы бросить копьё каждый в своего врага. Получилось так, как задумали Рафаэль и Донател­ло - рыцари метнули копья и... попали друг в друга. Один из них упал с пронзённой гру­дью, второй был ранен копьём в бедро. Он со страшной силой переломил древко копья и ос­вободил пронзённую ногу.

  Потом достал из-за пояса боевой топор и мет­нул в Донателло тяжёлую секиру. Донателло едва успел закрыться палкой от удара и ловким мячиком покатился по земле, спрятав го­лову, руки и ноги в панцирь.

-   Рафаэль! - крикнула Эйприл. - Берегись Хааврона!

  Сам Хааврон благоразумно наблюдал за сра­жением издали. Он натянул невероятно тугой арбалет остроухов и издалека выстрелил в Ра­фаэля. Эйприл вскрикнула вовремя. Рафаэль перехватил рукой стрелу на лету и нанёс жес­токий удар ногой в торс второму рыцарю.

  Рыцарь грохнулся всей тяжестью на соля­ную почву и завертелся на спине, как опроки­нутая черепаха, не в силах подняться без чу­жой помощи.

-   Эйприл, оглянись назад! - крикнул Ле­онардо, который с револьвером в руках охра­нял вместе с Микеланджедо девушку у чере­пахомобиля, где они оберегали ее от стрел Хааврона.

  Стрелы сыпали одна за одной и со злобным чмоканием пробивали обшивку черепахомо­биля.

-   Что случилось? - спросила Эйприл, уби­рая с глаз свою рыжую чёлку.

  Эйприл обернулась и застыла от удивле­ния - гора-замок снова стала горой.

-   Остроухи отключили генератор Хаавро­на, - догадался Микеланджело. - Был бы у нас черепахолет, мы бы могли спокойно подняться в воздух. Никто бы нас уже не притяги­вал к земле.

  Но от их воздушной машины остались толь­ко дымящиеся обломки.

  Между тем Рафаэль и Донателло лишь толь­ко склонились над поверженными рыцарями, чтобы заглянуть им в лица через забрало, как те стали ослепительно искриться, подобно бенгальскому огню. Их тела съёжились в стреляющий искрами комок и словно две хвостатые кометы поднялись в воздух и по­неслись навстречу со всех ног удирающему от черепашек Хааврону.

  Там огненные шары слились с некогда грозным повелителем кистепёрых рыб и остроухов в один сияющий ослепительным светом шар. Потом шар закрутился на одном месте юлой, и вот уже ог­ненный смерч взмыл в воздух и понёсся от чере­пахомобиля к одиноко стоящей горе.

  Не успели глаза Эйприл, Леонардо, Рафаэля и Микеланджело прийти в себя от ярких вспышек света, как они услышали истошный вопль Донателло:

-   Пропали! Мы пропали раз и навсегда в этой пустыне и никакая служба спасения не найдёт нас в этом захолустье.

  Леонардо схватил Донателло за грудки и несколько раз весьма чувствительно встрях­нул его:

-   Чего орёшь! Что за паника?

  Но Донателло будто бы и не слышал его. Он вырвался из рук Леонардо и как угорелый стал метаться вокруг черепахолёта.

-   Убил, без ножа меня зарезал ваш Хаав­рон, чтобы ему его длинный хвост поперёк глотки стал!

  Все колёса черепахомобиля были насквозь пробиты стрелами. Из пронзённого радиатора на соляную пыль под колёсами текла вода.

-   Да, - почесал затылок под панцирем Микеланджело, - рано мы распрощались с остроухами. А теперь они выключили этот распроклятый тау-генератор, их теперь ищи- свищи!

-   Давайте вернёмся в пещеру и оттуда будем подавать сигнал СОС на любой навигаци­онный спутник! - предложила Эйприл.

-   У моего радиопередатчика разрядились аккумуляторы, - с горечью мотнул головой Донателло.

-   Придётся воспользоваться американской обсерваторией на горе, - сказал Леонардо.

-   Где свил своё гнездо Хааврон, - буркнул Микеланджело.

-   Жрец остроухов обещал расправиться с ним своими силами, - вспомнила Эйприл. ­- Я думаю, Хааврона мы уже там не застанем вместе с его кистепёрыми рыбами.

-   Если только кистепёрые рыбы не пусти­ли самого жреца на щебень, чтобы посыпать дорожку перед статуей их бога, - сказал Ра­фаэль.

-   Не бойтесь, - важно выступил из-под че­репахомобиля малыш Мак-Тертель. - Я при­зову на помощь всех моих сородичей. Это са­мые воинственные черепахи во всей пустыне!

-   Мак, малыш! - кинулась к нему Эйприл и взяла его на руки. - Ты жив! Как же мы про тебя забыли?

-   А я наблюдал сражение со стороны, как и подобает настоящему полководцу.