Выбрать главу

Ресницы Терезы затрепетали.

– А разве нет?

– Да, – кивнул он. И добавил, прилагая все усилия, чтобы его слова прозвучали как можно мягче: – По твоим меркам.

Ему показалось, что на несколько мгновений Тереза как будто оцепенела. Затем она подняла взгляд и жалобно спросила:

– А по твоим?

Сердце Брюса сжалось, однако он решил проявить твердость.

– Я бы очень хотел, чтобы ты поняла меня правильно. Возможно, то, что я сейчас скажу, не понравится тебе – и даже наверняка не понравится, – однако, поверь, так обстоят дела на самом деле, хоть смириться с этим для тебя сейчас вряд ли представляется возможным. – Вздохнув, он продолжил: – Понимаешь, то, что ты воспринимаешь как трагедию, бывает в жизни каждой женщины. Или почти каждой. Любая расскажет тебе похожую историю, которая будет окрашена не менее трагическими тонами. Если бы можно было провести опрос на обсуждаемую нами тему, его результаты непременно показали бы следующее: то, что кажется тебе небывалой подлостью, в действительности происходит сплошь и рядом. Как говорится, на каждом шагу.

– Да? – Голос Терезы дрогнул. Казалось, она вот-вот расплачется.

Не удержавшись, Брюс вновь потянулся через стол и легонько сжал ее руку. При этом он слегка напрягся, потому что реакция на его действия по-прежнему могла быть самой непредсказуемой, однако, как и в прошлый раз, Тереза руки не убрала.

– К сожалению, это так, – ответил Брюс, выдержав небольшую паузу. – Ты никогда не задумывалась, почему твои песни понравились огромному количеству людей, среди которых, заметь, большинство женщин?

Тереза опустила взгляд, но через мгновение подняла вновь.

– Еще недавно я полагала, что их привлекает мое творчество, талант и все такое. Но… похоже, ты предлагаешь мне в этом усомниться?

– Лишь отчасти, – быстро произнес Брюс. – Твой талант бесспорен. Именно он так замечательно помогает тебе отражать в творчестве свои эмоции. Но секрет твоей популярности заключается также и в том, что ты избрала понятную – и главное, близкую – многим тему.

5

Повисло продолжительное молчание. Брюс как будто забыл руку на кисти Терезы, а та казалась настолько погруженной в мысли, что не обращала на это внимания.

А может, ей просто приятно мое прикосновение? – мелькнула у Брюса сумасшедшая мысль.

Тем временем Тереза, по-видимому, пришла к какому-то заключению. Медленно подняв ресницы, она произнесла:

– Вероятно, ты прав. Только с ходу это сложно усвоить. Я должна все как следует обдумать. – Затем, немного помолчав, Тереза добавила со смущенной улыбкой: – Знаешь, со мной еще никто так не говорил, даже психотерапевт. Брюс пожал плечами.

– Наверное, это ниже его достоинства – повторять простые истины. Он ведь должен отработать деньги, которые ты ему платишь, поэтому и беседует с тобой как человек, близкий если не к медицине, то хотя бы к науке. И подход у него соответственный. А на самом деле все ваши разговоры можно свести к одной житейской мудрости: что ни делается, все к лучшему.

– Так просто? – сказала Тереза.

– Да, – улыбнулся Брюс, похлопав ее по руке и наконец отстранившись. – В жизни вообще все довольно просто, это мы ее усложняем своими амбициями, обилием желаний и собственной незрелостью.

Тереза усмехнулась.

– Последнее, конечно, относится ко мне?

Откинувшись на спинку стула, Брюс вздохнул.

– К сожалению, и ко мне тоже. Думаешь, я сразу стал таким умным?

– Нет?

Он рассмеялся.

– Мне ведь тоже пришлось пережить трагедию. И только пройдя через это испытание, я изменил взгляд на жизнь.

– У тебя тоже была несчастная любовь? – тихо спросила Тереза.

Ее предположение было так далеко от истины, что Брюс даже не сразу сообразил, о чем она говорит.

– Что? А… нет, у меня случилось другое. Я в один день потерял команду, в которой играл.

Тереза ахнула.

– Своих коллег?

Брюс печально кивнул.

– У меня ведь не всегда была студия, и я не всегда был продюсером. Карьеру я начал в качестве гитариста.

– Что же случилось с твоей командой?

– Самолет, в котором летели ребята, разбился по пути в Эссекс.

Тереза сморщила лоб.

– Постой, кажется, я слыхала про это несчастье… или читала что-то такое… еще в Эдинбурге.

– Вполне может быть. О той трагедии писали все газеты. Наверняка какая-нибудь попалась тебе на глаза.

– Скорее всего, так и произошло, – задумчиво произнесла Тереза. – Только тогда я была настолько поглощена своей любовью, что вскоре забыла про эту историю. – Вдруг она умолкла и испуганно посмотрела на Брюса. – Погоди, это что же получается? Ведь ты тоже мог… погибнуть?

Взглянув в ее глаза, Брюс увидел в них смятение. По-видимому, мысль о его возможной гибели поразила Терезу до глубины души. Разумеется, подобное отношение не могло не тронуть Брюса.

– Нет-нет! – поспешно произнес он. – Это было невозможно с самого начала просто потому, что я не летел в том злополучном самолете.

С губ Терезы слетел вздох облегчения, услыхав который Брюс не удержался от улыбки: ведь она видит его сейчас перед собой, но реагирует так, будто события прошлого еще нельзя считать свершившимся фактом.

– Какое счастье! – с чувством произнесла Тереза. – Иначе… даже трудно представить, что бы было. И чего бы не было, – добавила она после секундной паузы.

Несколько долгих мгновений Брюс смотрел на нее, его глаза искрились. Ему стало ясно, что он небезразличен ей. Пусть пока как коллега по бизнесу или друг – хорошо уже то, что Тереза вообще питает к нему теплые чувства. А там, глядишь, они перерастут в нечто большее.

В эту минуту Брюс, кажется, понял, что означает выражение «душа поет». Пожалуй, его нынешнее состояние лучше всего можно было описать именно этими словами.

– Теперь ты понимаешь, к чему я пытаюсь свести весь наш разговор? – произнес он с плохо скрытой радостью. – Если бы некоторые обстоятельства твоей или моей жизни сложились как-нибудь иначе, мы бы не коротали этот вечер, сидя за твоим кухонным столом. Повернись ситуация по-иному – и ты наверняка осталась бы в Эдинбурге. А я, если бы парни из моей команды были живы, продолжал бы играть с ними. И не открыл бы собственной студии, и ты не появилась бы в ней в один прекрасный день, и…

– И мы не стали бы партнерами, а ко мне не пришла бы известность, потому что я продолжала бы петь наивные песенки в стиле диско, – подхватила Тереза.

И я не влюбился бы в тебя, безмолвно добавил Брюс, любуясь ее оживившимся лицом.

– Наверное, так и было бы, – произнес он вслух. – Вот и выходит, что сетовать на неудачи – это по крайней мере неконструктивно.

– Да-а, – протянула Тереза. – Интересная история. Ты заставил меня взглянуть на вещи совершенно по-иному. Можно сказать, глаза открыл. Только вот какой вопрос у меня возникает в связи со всем вышесказанным: правило «что ни делается, все к лучшему» действует всегда или выборочно?

– Всегда, – убежденно кивнул Брюс. – Не знаю, как это происходит, однако рано или поздно человек вдруг осознает, что какие-то события, которым он поначалу даже не придал значения, стали основой для чего-то очень хорошего.

– Ты в самом деле так думаешь? – В тоне Терезы еще ощущались остатки сомнения.

Брюс посмотрел на нее, и в его глазах вдруг заплясали чертики.

– Конечно. И даже могу прямо сейчас доказать верность этого закона.

– Правда?

Он пожал плечами.

– Нет ничего проще. Возьмем свежий пример из событий нынешнего вечера. Как ты помнишь, я хлебнул горячего чая и обжег себе рот.

– Бедняжка, – улыбнулась Тереза. – Тебе все еще больно?

Брюс поморщился.

– Так, щиплет немножко… Речь сейчас не об этом. Итак, со мной произошло несчастье… на первый взгляд.

Тереза внимательно слушала.

– А на второй? – лукаво спросила она.