Выбрать главу

— Да будет и ваш день добрым, уважаемый капитан Белл, — иначе как капитаном, Лу Тяо своего гостя никогда не именовал. Тоже своего рода дежурная вежливость. — Я велел приготовить для вас ваш любимый черный чай, раз уж вы так и не научились пить зеленый.

«Вот еще, сам пей эту дрянь», — мысленно произнес Белл и взял чашку невероятно тонкого фарфора с душистым напитком.

— Вы, белые, торопитесь жить, — с полминуты помучив гостя молчанием, произнес Лу Тяо, — как будто у вас всего одна жизнь.

«У тебя их много, чертова обезьяна?» — однако же, если Лу начал строить из себя мудреца, разговор не обещал быть простым.

— Ваш превосходный корабль, уважаемый капитан, стал настоящим даром небес для Хангнама, — Лу Тяо изобразил что-то, похожее на улыбку, — но и наш мир дает вам немало.

Белл лишь слегка наклонил голову в знак согласия. К тому, что Лу Тяо изрекает очевидные вещи с таким видом, как будто это величайшее откровение, он давно привык.

— Согласитесь, капитан, и нам, и вам было бы нежелательно, чтобы столь счастливое содружество омрачилось происками жестоких и коварных врагов.

Ну, насчет жестокости и коварства кто бы говорил. Кое-что об истории утверждения этого благообразного старикашки у власти Беллу в свое время рассказывали. Однако что он там сказал про врагов?

— Врагов? У вас еще остались такие враги, с которыми вы не справитесь без моего корабля?

Лу Тяо посмотрел на коммандера с хорошо заметным укором и, немного еще помолчав, ответил:

— Нет, что вы, капитан. Таких врагов у нас благодаря вашему кораблю уже нет. Но увы, я очень боюсь, как бы мне не пришлось сказать, что таких врагов у нас еще нет. Пока еще нет.

На все эти плетения словесных кружев Беллу отвечать не хотелось. Он просто изобразил на лице крайнюю заинтересованность.

— Скажите, уважаемый капитан, так ли необходимо было вступать в бой с русским кораблем?

— В бой? — высокомерно переспросил Белл. — Я его просто уничтожил.

— И поэтому сейчас ремонтируетесь, — бесстрастно заметил Лу Тяо.

— Это досадная случайность, — с трудом скрыл раздражение коммандер.

— Я понимаю, — примирительным тоном согласился старик. — В любом случае ваша победа не подлежит сомнению. Но вы можете гарантировать, что русские здесь не появятся?

— Гарантировать? Я могу гарантировать, что они не появятся здесь из-за этого… — Белл на пару мгновений замешкался, подбирая нужное слово, — … инцидента. Там просто не осталось никого в живых. Поэтому русские не смогут правильно определить причину происшествия и не будут знать, кого им искать.

— Я понимаю. За вами русские на Хангнам не придут, а придут ли они по какой-то иной причине, от вас уже не зависит.

Беллу оставалось лишь показать согласие с такой формулировкой легким кивком.

— Что же, уважаемый капитан Белл, примите мои извинения за неуместный вопрос. Вы же понимаете, мое беспокойство было вызвано исключительно заботой о нашем с вами совместном процветании.

И снова коммандер ограничился кивком.

— Как продвигается ремонт вашего замечательного корабля? — поинтересовался Лу Тяо. — Не возникло ли каких-либо затруднений из-за нехватки нужного оборудования или недостаточного умения наших работников?

— Есть определенные сложности, — дипломатично ушел от ответа Белл. Не будешь же говорить, что иной раз волосы на голове шевелятся при взгляде на эти, с позволения сказать, работы.

— Уважаемый капитан, не надо щадить мое самолюбие. Хангнам, к сожалению, никогда раньше не имел опыта ремонта такого корабля. Вы ведь будете заказывать какие-то запасные части… я умолчу, где именно? — ага, вот, кажется и то, ради чего так витийствует этот старикашка.

— Если будете делать заказ, капитан, я был бы исключительно вам признателен и за удовлетворение некоторых наших скромных нужд… — Лу Тяо извлек откуда-то из-под стола несколько листов бумаги и вместе с небольшим блоком памяти передал их Беллу.

Черт его побери, ну и аппетиты у предводителя местных макак! Бегло просмотрев список запрошенного Лу Тяо оборудования, Белл чуть не присвистнул. Ладно, разберемся. Не весь, конечно, список, но кое-то из него придется завезти. В любом случае внимательно изучать список и составлять к нему свои дополнения он будет на корабле.

Несколькими ничего не значащими фразами коммандер свел беседу к завершению и поспешил вернуться на «Джипси».

Глава 14

— …Поэтому, дамы и господа, причин для отчаяния нет. Экипаж «Звезды счастья» сделает все, чтобы обеспечить вам комфорт и безопасность. Возможности нашего корабля огромны, и мы их используем должным образом. Но я уверен — нас обязательно найдут, причем в самое ближайшее время. Спасибо за внимание, — закончил капитан.