Выбрать главу

След ден дойдоха плъховете. Кип се събуди, докато един лижеше засъхналата супа по врата му. Ноктенцата се впиваха в гърдите му и му се стори ужасяващо тежък. Той изкрещя, скочи на крака, замята се. Пищеше ли, пищеше, но никой не го чуваше. Плъхът избяга, но скоро в тъмното се появиха още. Падаха в косата му, хапеха пръстите на босите му крака, катереха се по крачолите му. Бяха навсякъде. Десетки, а може би и стотици. Той крещя, докато не прегракна, мяташе се и ги удряше, докато ръцете му не закървиха, изкълчи си глезена в някакви стари кутии, натикани в шкафа. И никой не дойде.

Майка му го откри на сутринта на третия ден, свит на топка, покрил главата си с ръце, хленчещ, обезводнен, с дълги кървави рани по главата, раменете, гърба, краката, без дори да се опитва да събори плъховете, които го покриваха като плащ. Около него имаше десетки мъртви плъхове и още повече живи. Тя му даде вода с оцъклени от ганджата очи, неохотно почисти раните му с последните остатъци от силния си лимонов ликьор, а после излезе да си намери още ганджа. И всичко това, без да промълви и дума. Като я видя следващия път, сякаш съвсем бе забравила за случката.

Още имаше белези по раменете, гърба и задника, където го бяха хапали плъховете.

„Никой няма да дойде, Кип.“ Още един ритник. „Винаги си бил разочарование.“ Още един ритник. „Провал.“ Ритник. „За нищо не ставаш.“ Ритник.

— Стига! Стига! — извика някой. Офицерът най-после си бе пробил път през тълпата с мускета в ръце. — Дръпнете се!

Вдигна оръжието и го насочи към главата на Кип.

„Какво мога да направя? Да притеглям зелени топки? Чудесно.“

Кип притегли малка зелена топка и я запрати в зейналото дуло, като се молеше да се задържи там.

Офицерът дръпна спусъка. Изтече секунда, а после мускетът избухна в ръцете му. От задния край на цевта изригна пламтящ барут, право в лицето на мъжа, и подпали брадата му. Той изкрещя и залитна назад.

— Убийте го! — извика някой.

Кип видя как хората от всички страни изтеглят стомана, слънчеви отблясъци играят по остриетата. И се засмя. Защото го биваше за нещо.

Биваше го да носи пердах. Беше костенурка. Или може би мечок. Костенуркомечок. Оролам, ама че идиот беше. Засмя се пак и долепи длани към раменете си, както лежеше на земята. Зелен луксин бликна и го покри, както бе видял да покрива зеления бяс в Ректън.

Пред очите му един меч се спусна и посече зеления луксин върху ръката му. Потъна на два пръста, но луксинът беше по-дебел. Мечът спря, трептейки като забита в дърво брадва. Кип се преобърна и продължи да притегля още зелено от всяка светла повърхност, без дори да разбира как го прави; теглеше ли, теглеше светлина от неизчерпаемия източник на Оролам.

Това го изпълни със същото чувство за необузданост като преди. Чувството за нещо диво, което е било оковано, затворено, уловено в клопка. Покриващият го луксин стана по-дебел. Кип стъпи на краката си и се изправи с рев.

Беше луд. Беше луд и се чувстваше страхотно. Цапардоса със зелената си ръка някакъв ококорен мъж, който държеше меч. Ударът отхвърли мъжа назад. Кип се спря за секунда и шипове щръкнаха във всички посоки от зелената му броня. Той започна да вършее с тежкото си тяло из тълпата, сякаш бяха плъхове, които трябваше да смачка в стените на шкафа.

Кръвта хвърчеше на червени струи. Кип вече не бе човек. Беше животно, което не желае да стои в клетка. Беше бясно куче. Някаква смътна, разсъждаваща част от него си помисли, че не би трябвало да се движи толкова лесно с такъв тежък костюм върху себе си. Вярно, че бе силен, но не чак толкова.

Изобщо не забелязваше битката извън малкия кръг около него. Дори и нещата в този кръг бяха размазани — резки движения отляво и отдясно, блясък на светлина по остриета и надигащи се мускети, които биваха смачквани, преди да успеят да стрелят. Той удряше, биеше и млатеше със сляпа ярост. В ума му се въртеше само една мисъл: „Няма да ме спрат.“

След секунди или часове — Кип бе загубил всякаква представа за времето — видя страх в очите на всички. Неспирен поток мъже се изсипваше през пробойната в стената, тласкани от множеството зад тях, всички настъпваха напред и към Кип, но самото му присъствие ги забавяше, те почваха да се дърпат назад, щом го зърнеха, и отскачаха настрани с надеждата да избегнат гнева му.

Слабостта им го разяри още повече. Подобно на плъхове, които охотно хапят в тъмнината, но се разбягват на светло, те бяха страхливци. Той ги млатеше, разбиваше глави, разпаряше кореми. Щурмува теснината, където те не можеха да бягат, пробождаше ги и наляво и надясно хвърчеше кръв.

Една мисъл си проби път през съзнанието му. Сред всички викове, крясъци, страх, мъгла, мускетен огън и трясък на оръжия някой крещеше една дума:

— Кип! Кип! Крал Гарадул! Натам!

Кип не можеше да види кой крещи. Разкърши се и откри, че е по-висок — луксинът се вихреше под краката му, издигайки го с няколко педи. Погледна към града и видя Карис, с кожа обагрена в червено и зелено; държеше меч и сочеше с него още по-навътре в Гаристън.

Там крал Гарадул събираше около себе си Огледалците, които се бяха разделили при минаването през пробойната. Крещеше заповеди. Изглеждаше бесен за нещо. Не беше видял Кип.

Още преди да осъзнае какво прави, Кип се хвърли натам, съсредоточил цялата си воля, целеустремен, неумолим. Оставаше му да свърши само това: крал Гарадул трябваше да си плати за стореното. Трябваше да умре.

86.

Щом чу експлозията, Гавин веднага разбра какво е станало. Вече почти се бе върнал до стената от пристанището, където използваше първата дневна светлина, за да помага в притеглянето на лодки за бежанците. Евакуацията бе напълно възможна, ако хората се държат разумно. Гавин бе казал на старейшините на града, че благородниците могат да вземат със себе си по три сандъка, оръжейниците и аптекарите също по три, богатите търговци по два, а всички други само колкото могат да носят.

Беше простичка логика, макар и сурова. Бягащите тирейци щяха да имат нужда от лекарства, а не искаха да оставят тук оръжия, които крал Гарадул би могъл да използва, за да въоръжи армията си и да продължи агресията. И макар че на Гавин му засядаше буца в гърлото при мисълта, че помага на богатите повече, отколкото на бедните, богатите щяха да изнесат богатствата си от града. Ако тези богатства останеха, пак щяха да бъдат използвани от крал Гарадул, за да избие още народ. При положение че хората изпълняваха заповедите, щеше да има място за всички желаещи да избягат.

Но разбира се, всички мамеха. Всички. Благородниците носеха по шест сандъка. Богатите търговци по пет. Други пък лъжеха, че са оръжейници или аптекари, макар да не бяха.

Гавин остави един местен началник на гилдия да командва, отиде да притегля на баржите, а когато се върна, откри, че мъжът позволява на членовете на своята гилдия да вземат допълнителен багаж. За пет секунди Гавин притегли бесилка встрани от кея, а след още десет мъжът висеше на нея. Гавин назначи нов отговорник още преди предшественикът му да е умрял.

— Взимай решения бързо и колкото можеш по-справедливо — каза Гавин на намръщения сипаничав бъчвар, когото избра за тази задача. — Цялата ми власт стои зад теб, дори да допуснеш грешки. Но вземеш ли и един подкуп, ще се погрижа да направя смъртта ти много по-ужасна, отколкото можеш да си представиш. — После си тръгна. Нямаше време за това.

Намираше се в подножието на стената, когато чу експлозията. Точно от това се бе страхувал. Поради тази причина бе издигнал стената Ярка вода. С всичките тези колиби и дюкяни, долепени до градската стена, беше трудно да я отбраняваш срещу външни врагове и невъзможно да я отбраняваш срещу вътрешни. Всеки собственик на дюкян можеше да получи от някого бурета с барут, да прокопае под стената къс тунел и да я взриви. Можеше да работи в пълно усамотение, необезпокояван — и някой го бе направил.