Выбрать главу

У подножия башни, в тихом закутке, укрытом от ветра и непогоды, прикорнула женщина в черном. Когда большая птица свалилась к ее ногам, женщина вскочила и выпрямилась во весь рост. Волосы ее седы от горя и старости, лицо измождено, а пальцы искривлены тяжким трудом. Подобрав птицу, женщина поняла, что та разбилась не до смерти.

«Ты ничего себе не поломал, черный ворон?» — спросила она участливо.

И когда ворон ответил человеческим голосом: «Ничего я не поломал, добрая женщина. Только сильно ударился», — она почему-то совсем не испугалась и вынула из кармана ломоть хлеба.

«Спасибо, — поспешил отказаться Крабат. — Я не голоден. Да и некогда мне тут рассиживаться. До восхода солнца во что бы то ни стало нужно вернуться к Черному Мельнику. Это он меня в птицу превратил».

И тут его осенило. «Лишь матери могут разрушить злые чары, — произнес он вслух. — Ты не могла бы стать моей названой матерью?»

А женщина ему в ответ: «Было у меня три сына. Один на войне погиб. Второго деревом зашибло. Третий пошел искать счастья и не нашел. Возьму тебя в сыновья».

«Третий пошел искать счастья, — повторил Крабат за женщиной. — Уж не Маркус ли?»

Женщина даже вздрогнула от неожиданности.

«Жив твой сын, матушка, жив. Но в неволе. И лишь ты одна можешь его спасти. Только для этого надо добраться до Черной Мельницы». И Крабат объяснил, как туда идти.

«Далек этот путь, сынок», — говорит женщина.

«Далек, матушка, — вторит ей Крабат. — И мельник — злой человек. Но ты все равно иди. А как придешь, потребуй, чтобы он отдал тебе сына. Тогда он поведет тебя в комнату, где двенадцать воронов сидят на жердочке и чистятся клювами. Одиннадцать чистятся под левым крылом, а двенадцатый — под правым. Он и есть твой сын Маркус».

«А как же ты? — перебивает женщина. — Теперь ты тоже мой сын».

«Спасибо тебе, матушка, — говорит Крабат. — А меня ты легко узнаешь по этому кольцу. — И он показывает ей браслет. — Мельник засмеется и скажет: «Ну, найди среди них сына». Ты покажешь на Маркуса и на меня, и самые злые чары мельника будут бессильны».

«Хорошо, я приду», — соглашается женщина.

«Я отблагодарю тебя за твою доброту, матушка», — говорит Крабат.

«Лучшая благодарность для матери — знать, что сыновья ее — достойные люди». «Ну, мне пора, — говорит Крабат. — Прощай, матушка! И приходи поскорее!»

«Приду, приду».

И летит Крабат обратно, да с такой скоростью, что и сам удивляется. И еле-еле успевает проскользнуть сквозь решетку на окне за пять вздохов до восхода солнца.

VI

Только солнце выплыло из-за Черного Леса, а мельник уж кличет к себе Крабата с Маркусом.

«Ребятки, вы мне нравитесь, — говорит он. — У кого котелок варит, а душа не уходит в пятки от страха, достоин лучшей участи, чем пойти на жаркое. Хочу назначить вас моими помощниками».

Ведет он обоих в свое жилище, а там на столе те самые косточки, которыми он вечером забавлялся, волшебство свое показывал.

«Что вы вчера видели, это еще детские игрушки, — бросает он на ходу. — Но одно бесспорно: кто все знает, тот все может».

«Где книги, мельник?» — требует Крабат.

«Коли увижу, что считаете мое дело своим, то со временем дам вам в них заглянуть. Это главные книги — Книга Знания и Книга Власти, — отвечает мельник. — Но сперва должен я убедиться, что вы мне преданы».

«Конечно, преданы, мельник», — говорит Крабат.

«Конечно, преданы, хозяин», — вторит ему Маркус.

«Слова — пустой звук, приятели. Я верю только делам. Готовы ли вы делом доказать свою преданность?»

«Готовы!» — в один голос отвечают Крабат и Маркус. «Хорошо. Но условимся сразу, чтобы между нами все было ясно. Первое: кто меня обманет — умрет. Второе: вы теперь не просто батраки, как прочие парни, а ближайшие мои помощники. Понимаете ли вы, что это значит?»

«Понимаем, как не понять»

«Ну, значит, договорились».

Подходит мельник к дубовому столу, нажимает на секретную кнопку, и один из ящиков сам собой выдвигается. Достает мельник оттуда два тонких плетеных шнура из черных и красных нитей. Один шнур прикрепляет на левое плечо Крабату, другой — Маркусу.

«Эти шнуры придают вам силу от моего имени превращать людей в животных, — говорит мельник. — И самим принимать любое обличье, какое захотите. Пока шнур у вас, можете вернуть себе человеческий облик. Но для полной ясности добавлю: против меня ваши шнуры — что муха против быка. Ясно, приятели?»

Маркус и Крабат кивают.

Мельник смотрит на часы. Времени у него в обрез: каждый год в один и тот же день наступает минута, когда ему полагается принять обличье волка на семью семь часов. Стоит хоть раз нарушить это правило, и гибели ему не миновать. И только место он волен выбирать сам. К этому времени мельник удаляется обычно куда-нибудь в глушь: не узнан — не пойман.

«На третий день к вечеру я вернусь. За этот срок вы должны наработать мне пять фунтов золота!» — приказывает он своим новым помощникам, в мгновение ока оборачивается ласточкой и стремглав улетает.

Крабат и Маркус выходят во двор, чтобы поговорить: тут хоть ушей-шпионов не надо бояться. А в доме как узнаешь, где они понатыканы?

«Первым делом, — говорит Крабат, — мы должны раздобыть два шнура, как две капли воды похожие на те, что дал нам мельник. Это на тот случай, если мельник свои обратно потребует. А вторым делом надо поскорее попасть к крестьянину, с которым мы свиньями обменялись».

«Вот ты этим и займись, — предлагает Маркус, — а я позабочусь, чтобы мельник получил свое золото. А то он сразу заподозрит неладное».

И, вернувшись к остальным батракам, давай их подгонять. Крабат же обернулся соколом и полетел на двор к тому крестьянину. Лишь у самых ворот принял он свой обычный облик и, поймав в траве муравья, превратил его в жирную свинью.

Новая свинья нравится крестьянину пуще прежней.

«Умеет твоя жена кружева плести?» — спросил его Крабат.

«Как не уметь», — ответил крестьянин и позвал жену.

«А такую штуку сплести сумеешь? — спросил у нее Крабат, показывая мельников шнур. — Разгляди его хорошенько, посчитай, сколько нитей, и запомни, какой они толщины. А потом скажи, через сколько времени сможешь изготовить два шнура, точь-в-точь таких, как мой».

Жена взяла в руки шнур, долго его разглядывала, перебирала в пальцах, считала нити. А потом и говорит:

«Через два часа будут шнуры готовы, и никто не сможет их от твоего отличить».

«Через два часа я за ними зайду», — кивает Крабат и уходит в лес, уводя с собой ту свинью, в которую злой мельник обратил одного из батраков. Убедившись, что их никто не может увидеть, Крабат произносит: «Стань, кем был».

Глядь — перед ним уже не жирная свинья, а сильный темноволосый парень. Парень падает на колени перед Крабатом: «Спасибо тебе, добрый волшебник…»

«Чепуха! — перебил его Крабат. — Никакой я не волшебник, а такой же человек, как и ты. И нет тебе спасенья, пока жив мельник. И твоим товарищам та же беда грозит. Всем нам придется здорово потрудиться, чтобы ее отвести».

Задрожал парень от страха, даже язык заплетается:

«Пока Черный Мельник жив, от него не скроешься».

«И скрываться незачем, — подбодрил его Крабат. — Пойдешь к тому крестьянину, наймешься к нему в работники и поглядишь, как его жена шнуры плетет. Потом исполнишь все, что я поручу».

Поклялся парень, что все в точности выполнит.

И когда они вместе вернулись к крестьянину, тот с радостью взял парня в работники. А его жена к тому времени уж сплела два шнура — да так ловко, что и самый острый глаз не отличил бы их от того, что дал ей Крабат.