Роберу угодили под коленку. Он запнулся, кривясь от боли запрыгал на одной ноге, потом упал.
− Брин! — позвал спафарий.
Тот запоздало оглянулся. С конюшни спрыгивали расторопные клефты. Оставшиеся наверху частью гвоздили в корчащегося Робера, частью целили в него. Брин побежал дальше.
− Брин! — в крике отчаяние и боль.
Робер пытался встать, но его уже настигла погоня и месила мечами. Плашмя, целясь по плечам и ляжкам.
Брин петляя, преодолел открытое пространство, свернул за угол. Буквально налетел на лесорубов. Их так и звали за вооружение топорами. Бой короткий, яростный, что капля воды на горячей сковороде. Прежде чем Брин одолел противника, ему просекли доспех, в прореху видно пурпуэн, ударом обуха расплющили наплечник, тычком топорища рассекли губу и выхлестнули два зуба. Он долго отплевывал кровью и обломками резцов.
Еле живой Брин перелез через ограду и как мог быстро побежал по саду. Вслед ему с деревьев падали поздние яблоки и груши-дички. Странно, но за ним не гнались.
Он сам выскочил на мечников. Должно быть братьев. Один в один. Только старший покрупней, из защиты имел наголовный обруч, младший по мельче и обходился без всяких доспехов.
− Ну, вот и дождались, − взмахнул руками старшак.
Младший почесал изуродованный шрамом нос.
− А то пристали.
− Поди лесорубы в морду угостили, — посочувствовал старшак, сближаясь с Брином.
− Они могут, − согласился младшой.
Оба напоминали увальней. Двигались как через силу, через немогу.
− Давай Гойо, − предложил младший. И скорчил мину. Дескать, исключительно из огромного уважения уступаю первенство.
Старший вынул меч, махнул круг, вывел рондель и сделал шаг на встречу Брину. Тот кинулся в схватку. Ему нельзя задерживаться и потому спешил. Кинулся и увяз! Ни выпады, ни контратаки, ни хитрые защиты, связующие атаки противника не работали. Через две минуты боя рука Брина налилась тяжестью.
Бой разомкнулся. По инициативе Гойо.
− Ты благородие отдохни, отдохни. И не волнуйся. Покуда мы с тобой возимся не одна вша сюда не сунется. Очередь подождут.
− Долго ждать будут, − заверил младший и спросил. − А ты благородие, у Филиппо поди учишься?
Брин выигрывая, время кивнул. Сейчас не до гонору, надо передохнуть.
− Хороший мастер. Только чокнутый. Он своими вольтами, полувольтами и батманами, только голову зря дурит людям. Он вам Хвост Леопарда[126] показывал?
− Угу, − ответил Брин.
− Я же говорил, чокнутый! — рассмеялся младший.
− Хаффа! — пригласил старший брата.
Хаффа подпрыгнул на месте. Стриганул ногами ловчее балетного танцовщика.
− Хорош, красоваться, − призвал к порядку Гойо.
С младшим Брин бился еще тяжелее, чем со старшим. Верток, ловок, текуч. Мечом орудует что пальцами перебирает. Не бой — музыка! Брин даже несколько раз поймал себя на мысли, Хаффа уже раза три мог прикончить его.
«Играется? «- обожгла его обидная мысль.
Брин сосредоточился, прогнал лишние мысли. Сделал ставку на скорость. Выложился полностью. Результат скромен. Заработал порез. От переносицы к уху.
− Зевнул благородие, зевнул. И не верь что бабы любят покоцанных, − он ткнул в свой шрам. — Мол, герой! Ни хера геройского. Позволил себя полосонуть! А ежели бы серьезно досталось?
− Был бы на голове второй рот, − заверил старший. Уж лучше бы тоже зубоскалил. А так вроде жалел и поучал.
− А что? Удобно! Одним ешь, другим пьешь! А уж целуешься! — хохочет Хаффа.
Младший вообще любил шутковать.
Брин вытер лицо. Крови не много. Переждал, собирая силы.
− А вот, к примеру, с двоими как? — спросил Гойо. — Серьезно. Больно хочется посмотреть, чему ты у Филлипо научил. Он говорят учит и против троих и против четверых стоять.
− Усит, − сквозь опухшие губы прошепелявил Брин. Язык непривычно ощущал пустоту на месте передних резцов.
− Вот и посмотрим, − сдержал улыбку Гойо.
Против двоих Брин выстоял два удара. Раскрылся как неумеха какой и заработал чувствительный пинок в грудину. Попятился, шлепнулся на задницу, что дите малое в ходьбе неуверенное.
− А кинжалом бы ткнул? — покачал головой Гойо. — Слабоват, ты против двоих, благородие.
Брин как мог быстро поднялся и встал в стойку. Едва сдержался не кинуться от злости атаковать. Весь бой со старшим, с младшим, с обеими, вызов его умению, его опыту, его характеру.
Гойо убрал меч.
− Ступай, благородие. Нам до тебя нет дела. В переулке тебя не тронут. Дойдешь до развилки, возьми вправо. Честно, без обмана. С Рэйчем ты еще потягаешься, а Пастуро с тебя с живого шкуру снимет. Так что не рыпайся. Нам тех денег не надо. Мы не псы какие, человека гонять. Вот если бы наняли специально тогда да, а так… Вали словом.